Tafseer van De Versieringen · Az-Zukhruf · 43:27
Behalve (voor mijn aanbidding van) Degene Die mij heeft geschapen: voorwaar, Hij zal mij leiden."
( إِلا الَّذِي فَطَرَنِي ) (behalve Hij die mij heeft geschapen) betekent: ik distantieer mij van alles wat jullie aanbidden, behalve van Hij die mij heeft gevormd — dat wil zeggen: Hij die mij heeft geschapen — ( فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ ) (want Hij zal mij waarlijk leiden) betekent: want Hij zal mij richten naar de ware godsdienst en mij in staat stellen het pad van de rechte leiding te volgen.
En in overeenstemming met wat wij daarover hebben gezegd, spraken ook de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl).
* Vermelding van wie dat heeft gezegd:
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak ( وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ ) (En toen Ibrāhīm tot zijn vader en zijn volk zei)... de vers: hij zei: hij gebruikte een list tegen hen, want zij plachten te zeggen: voorwaar, Allah is onze Heer وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ (en als jij hen zou vragen wie de hemelen en de aarde heeft geschapen, zouden zij zeker zeggen: Allah). Dus hij distantieerde zich niet van zijn Heer.
Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak ( إِنَّنِي بَرَاءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ ) (Voorwaar, ik ben vrij van wat jullie aanbidden): hij zegt: voorwaar, ik distantieer mij van wat jullie aanbidden, "behalve Hij die mij heeft geschapen".
Mohammed heeft ons verteld, hij zei: Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī ( إِلا الَّذِي فَطَرَنِي ) (behalve Hij die mij heeft geschapen): hij zei: Hij die mij heeft geschapen.