Tabari
Terug naar surah 40, ayah 34

Tafseer van De Vergevende · Ghafir · 40:34

وَلَقَدْ جَآءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلْتُمْ فِى شَكٍّۢ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِهِۦ رَسُولًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌۭ مُّرْتَابٌ

En voorzeker, Yôesoef is ervoor met de duidelijke bewijzen tot jullie gekomen, maar jullie bleven twijfelen over dat waarmee hij tot jullie kwam. Zelfs toen hij gestorven was, zeiden jullie: "Allah zal na hem nooit meer een Boodschapper sturen." Zo doet Allah degene dwalen die een buitensporige, een twijfelaar is.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ مِنْ بَعْدِهِ رَسُولا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ (En voorheen kwam Yūsuf reeds tot jullie met de duidelijke bewijzen, maar jullie bleven in twijfel over hetgeen hij jullie bracht, totdat jullie, toen hij stierf, zeiden: "Allah zal na hem nooit een boodschapper zenden." Zo doet Allah dwalen wie buitensporig is en in twijfel verkeert) (40:34).

    De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: En voorheen kwam Yūsuf, de zoon van Yaʿqūb, reeds tot jullie, o volk, vóór Mūsā, met de heldere bewijzen van Allahs argumenten.

    Zoals Muḥammad ons heeft verteld, hij zei: Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ (En voorheen kwam Yūsuf reeds tot jullie), zei hij: vóór Mūsā.

    En Zijn woord: فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ (maar jullie bleven in twijfel over hetgeen hij jullie bracht) betekent: jullie bleven onophoudelijk in twijfel verkeren over hetgeen Yūsuf jullie van bij jullie Heer bracht, terwijl jullie harten geen zekerheid hadden over de waarheid ervan. حَتَّى إِذَا هَلَكَ (totdat hij stierf) betekent: totdat Yūsuf stierf, en jullie zeiden, o volk: "Allah zal na Yūsuf nooit een boodschapper tot jullie zenden die oproept tot de waarheid." كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ (Zo doet Allah dwalen wie buitensporig is en in twijfel verkeert) betekent: zo houdt Allah van het bereiken van de waarheid en van het volgen van de rechte weg af degene die ongelovig in Hem is, in twijfel verkeert en twijfelt aan de waarachtigheid van de berichten van Zijn boodschappers.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ مِنْ بَعْدِهِ رَسُولا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ (34) يقول تعالى ذكره: ولقد جاءكم يوسف بن يعقوب يا قوم من قبل موسى بالواضحات من حجج الله. كما حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ ) قال: قبل موسى. وقوله: ( فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ ) يقول: فلم تزالوا مرتابين فيما أتاكم به يوسف من عند ربكم غير موقني القلوب بحقيقته ( حَتَّى إِذَا هَلَكَ ) يقول: حتى إذا مات يوسف قلتم أيها القوم: لن يبعث الله من بعد يوسف إليكم رسولا بالدعاء إلى الحقّ( كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ ) يقول: هكذا يصد الله عن إصابة الحقّ وقصد السبيل من هو كافر به مرتاب, شاكّ فى حقيقة أخبار رسله.