Tabari
Terug naar surah 40, ayah 13

Tafseer van De Vergevende · Ghafir · 40:13

هُوَ ٱلَّذِى يُرِيكُمْ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزْقًۭا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ

Hij is Degene Die jullie Zijn Tekenen toont en Die voor jullie uit de hemel voorzieningen neerzendt. Niemand laat zich vermanen, behalve wie berouw toont.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ رِزْقًا وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلا مَنْ يُنِيبُ (40:13) (Hij is het die u Zijn tekenen toont en die voor u uit de hemel voorziening neerzendt; maar niemand laat zich vermanen behalve wie zich [tot Hem] keert.)

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: Hij die u, o mensen, Zijn bewijzen en Zijn aanwijzingen toont voor Zijn eenheid en Zijn heerschappij ( وَيُنـزلُ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ) — Hij zegt: Hij zendt voor u van uw voorzieningen neer uit de hemel, door het doen neerstromen van de regen waarmee uw voedsel uit de aarde voortkomt, en het voer van uw vee dat u toebehoort. ( وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلا مَنْ يُنِيبُ ) — Hij zegt: en niemand laat zich vermanen door de bewijzen van Allah, die Hij heeft gesteld als aanwijzingen voor Zijn eenheid, zodat hij er lering uit trekt en zich laat waarschuwen en de werkelijkheid kent van datgene waarop zij wijzen, behalve wie zich [tot Hem] keert. Hij zegt: behalve wie terugkeert tot Zijn eenheid en zich toewendt tot gehoorzaamheid aan Hem.

    Zoals Mohammed ons heeft verteld, hij zei: Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī ( إِلا مَنْ يُنِيبُ ) zei hij: wie zich toewendt tot gehoorzaamheid aan Allah.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ رِزْقًا وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلا مَنْ يُنِيبُ (13) يقول تعالى ذكره: الذي يريكم أيها الناس حججه وأدلته على وحدانيته وربوبيته ( وَيُنـزلُ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ) يقول ينـزل لكم من أرزاقكم من السماء بإدرار الغيث الذي يخرج به أقواتكم من الأرض, وغذاء أنعامكم عليكم ( وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلا مَنْ يُنِيبُ ) يقول: وما يتذكر حجج الله التي جعلها أدلة على وحدانيته, فيعتبر بها ويتعظ, ويعلم حقيقة ما تدل عليه, إلا من ينيب, يقول: إلا من يرجع إلى توحيده, ويقبل على طاعته. كما حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( إِلا مَنْ يُنِيبُ ) قال: من يقبل إلى طاعة الله.