Tabari
Terug naar surah 39, ayah 65

Tafseer van De Groepen · Az-Zumar · 39:65

وَلَقَدْ أُوحِىَ إِلَيْكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ

Terwijl reeds aan jou en aan degenen vóór jou is geopenbaard: "Als jij deelgenoten toekent, dan zullen jouw werken vruchteloos worden en zet jij zeker tot de verliezers behoren."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak: ( En voorzeker, aan jou is geopenbaard en aan hen die vóór jou waren ) — de Verhevene, wiens vermelding hoog is, zegt: en voorzeker, jouw Heer heeft aan jou geopenbaard, o Mohammed, en aan hen die vóór jou waren onder de boodschappers: ( indien jij deelgenoten toekent, zullen jouw werken zeker tenietgedaan worden ) — Hij zegt: indien jij ook maar iets als deelgenoot aan Allah toekent, o Mohammed, dan zal Hij jouw werk zeker vruchteloos maken, en jij zult daarmee geen beloning verkrijgen, noch enige vergelding bereiken, behalve de vergelding van wie deelgenoten aan Allah toekent. En dit behoort tot het achteropgeplaatste waarvan de betekenis voorop staat. De betekenis van het woord is: en voorzeker, aan jou is geopenbaard: indien jij deelgenoten toekent, zullen jouw werken zeker tenietgedaan worden, en jij zult zeker tot de verliezers behoren — en aan hen die vóór jou waren, in de betekenis van: en aan hen die vóór jou waren onder de boodschappers is daarvan iets geopenbaard, gelijk aan datgene wat aan jou ervan geopenbaard is. Pas dus op dat je niet ook maar iets als deelgenoot aan Allah toekent, want dan ga je ten onder.

    En de betekenis van Zijn uitspraak: ( en jij zult zeker tot de verliezers behoren ) is: en jij zult zeker behoren tot hen die ten onder gaan door het toekennen van deelgenoten aan Allah, indien jij Hem ook maar iets als deelgenoot toekent.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ ) يقول تعالى ذكره: ولقد أوحى إليك يا محمد ربك, وإلى الذين من قبلك من الرسل ( لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ ) يقول: لئن أشركت بالله شيئا يا محمد, ليبطلنّ عملك, ولا تنال به ثوابا, ولا تدرك جزاء إلا جزاء من أشرك بالله, وهذا من المؤخر الذي معناه التقديم.. ومعنى الكلام: ولقد أوحي إليك لئن أشركت ليحبطنّ عملك, ولتكوننّ من الخاسرين, وإلى الذين من قبلك, بمعنى: وإلى الذين من قبلك من الرسل من ذلك, مثل الذي أوحي إليك منه, فاحذر أن تشرك بالله شيئا فتهلك. ومعنى قوله: ( وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ ) ولتكونن من الهالكين بالإشراك بالله إن أشركت به شيئا.