Tabari
Terug naar surah 39, ayah 27

Tafseer van De Groepen · Az-Zumar · 39:27

وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

En voorzeker, Wij hebben voor de mensen in deze Koran allerlei vergelijkingen gemaakt. Hopelijk zullen zij zich laten vermanen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van Zijn — verheven is Hij — woord: وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ("En voorzeker, Wij hebben voor de mensen in deze Koran van elk soort gelijkenis gegeven, opdat zij zich laten vermanen") (27)

    De Verhevene — verheven is Zijn vermelding — zegt: en voorzeker, Wij hebben voor deze polytheïsten (mushrikīn) die Allah deelgenoten toekennen, gelijkenissen gegeven van elke soort, uit de voorbeelden van de generaties van de voorbije gemeenschappen, als afschrikking en waarschuwing van Onze kant aan hen. لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ("opdat zij zich laten vermanen"). Hij zegt: opdat zij zich laten vermanen en zich laten weerhouden van het ongeloof in Allah waarin zij volharden.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (27) يقول تعالى ذكره: ولقد مثلنا لهؤلاء المشركين بالله من كل مثل من أمثال القرون للأمم الخالية, تخويفا منا لهم وتحذيرا( لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ) يقول: ليتذكروا فينـزجروا عما هم عليه مقيمون من الكفر بالله.