Tafseer van De Groepen · Az-Zumar · 39:21
Zie jij niet dat Allah water uit de hemel doet neerdalen en het daarna doet samenstromen in bronnen die zich in de aarde bevinden? Vervolgens brengt Hij daar planten met verschillende kleuren me voort, en daarna worden ze droog en zie jij dat ze geel worden, den laat Hij ze tot stof worden. Voorwaar, daarin is zeker een lering voor de bezitters van verstand.
De uitleg van Zijn — verheven is Hij — woord: أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لأُولِي الأَلْبَابِ ("Heb je niet gezien dat Allah uit de hemel water heeft neergezonden en het deed binnendringen als bronnen in de aarde, en er vervolgens gewas mee voortbrengt van verschillende kleuren; daarna verwelkt het, en jij ziet het geel worden; daarna maakt Hij het tot vergaan stro. Voorwaar, daarin is een vermaning voor de bezitters van verstand") (21)
De Verhevene — verheven is Zijn vermelding — zegt tot Zijn profeet Muḥammad, Allah zegene hem en geve hem vrede: أَلَمْ تَرَ ("Heb je niet gezien"), o Muḥammad, أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ("dat Allah uit de hemel water heeft neergezonden") — en dat is de regen — فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الأَرْضِ ("en het deed binnendringen als bronnen in de aarde"). Hij zegt: en Hij deed het als bronnen in de aarde vloeien; het enkelvoud daarvan is yanbūʿ, dat is wat uit de aarde opwelt.
En overeenkomstig wat wij daarover hebben gezegd, hebben de uitleggers gesproken.
* Vermelding van wie dat heeft gezegd:
Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Ibn Yamān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Jābir, op gezag van al-Shaʿbī, over Zijn woord فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الأَرْضِ ("en het deed binnendringen als bronnen in de aarde"), hij zei: alle dauw en water in de aarde is uit de hemel neergedaald.
Hij zei: Ibn Yamān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Jābir, op gezag van al-Ḥasan ibn Muslim ibn Bayān, hij zei: vervolgens deed Hij door dat water dat Hij uit de hemel had neergezonden en in de aarde tot bronnen had gemaakt, gewas opgroeien مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ("van verschillende kleuren"), dat wil zeggen: verschillende soorten, te weten tarwe, gerst, sesam, rijst, en dergelijke verschillende soorten. ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ("daarna verwelkt het, en jij ziet het geel worden"). Hij zegt: vervolgens verdroogt dat gewas na zijn groenheid. Men zegt van de aarde, wanneer het groen dat erin is verdroogt en verwelkt: de aarde is verwelkt (hājat al-arḍ), en het gewas is verwelkt (hāja al-zarʿ).
En Zijn woord فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ("en jij ziet het geel worden"). Hij zegt: jij ziet het na zijn groenheid en vochtigheid verdroogd, zodat het geel is geworden; en zo verkleurt het gewas geel wanneer het verdroogt. ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ("daarna maakt Hij het tot vergaan stro"). Al-ḥuṭām is de brokkelresten van stro en hooi. Hij zegt: vervolgens maakt Hij dat gewas, nadat het verdroogd is, tot verbrokkeld kruim.
En Zijn woord إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لأُولِي الأَلْبَابِ ("Voorwaar, daarin is een vermaning voor de bezitters van verstand"). De Verhevene — verheven is Zijn vermelding — zegt: voorwaar, in Allahs verrichten van dat, zoals Hij heeft beschreven, is een vermaning en een aansporing voor de bezitters van verstand en inzicht, waardoor zij zich laten gedenken en weten dat wie dat heeft gedaan, het Hem niet zal kunnen ontgaan om voort te brengen wat Hij wil aan zaken, en te scheppen wat Hij wenst aan lichamen en verschijnselen, en tot leven te wekken wie van Zijn schepselen is omgekomen, na zijn dood, en het terug te brengen na zijn vergaan, zoals zijn gedaante was vóór zijn vergaan — gelijk Hij gedaan heeft met de aarde waarop Hij het water neerzond na haar dood, en er door Zijn macht het gewas van verschillende kleuren op deed groeien.