Tabari
Terug naar surah 38, ayah 77

Tafseer van Saad · Saad · 38:77

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ

Hij (Allah) zei: "Ga dan weg uit haar (het Paradijs): voorwaar, jij bent een verworpene.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak, de Verhevene: قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (38:77) (Hij zei: "Ga er dan uit, want voorwaar, jij bent verworpen.") (77)

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt tegen Iblīs: فَاخْرُجْ مِنْهَا (Ga er dan uit), dat wil zeggen: uit het Paradijs, فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (want voorwaar, jij bent verworpen), dat wil zeggen: voorwaar, jij wordt met steniging door de mensen bejegend, beschimpt en vervloekt.

    Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (Hij zei: "Ga er dan uit, want voorwaar, jij bent verworpen"): hij zei: en "al-rajīm" betekent: de vervloekte.

    Mij is verteld op gezag van al-Muḥāribī, op gezag van Juwaybir, op gezag van al-Ḍaḥḥāk, met iets dergelijks.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (77) يقول تعالى ذكره لإبليس: ( فَاخْرُجْ مِنْهَا ) يعني من الجنة ( فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ) يقول: فإنك مرجوم بالقوم, مشتوم ملعون. كما حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله ( قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ) قال: والرجيم: اللعين. حُدثت عن المحاربيّ, عن جُوَيبر, عن الضحاك بمثله.