Tabari
Terug naar surah 37, ayah 113

Tafseer van De in Rijen Geschaarden · As-Saaffaat · 37:113

وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ

En Wij zegenden hem en Ishâq. En onder kun nakomelingen zijn er die weldoener zijn en (ook) die duidelijk onrechtvaardig voor zichzelf zijn.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak ( وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ ) — "En Wij zegenden hem en Isḥāq" — de Verhevene, wiens lof wordt vermeld, zegt: en Wij zegenden Ibrāhīm en Isḥāq ( وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ ) — "en onder hun nageslacht is er een weldoener". Met de weldoener bedoelt Hij: de gelovige die Allah gehoorzaam is, die goed handelt in zijn gehoorzaamheid aan Hem. ( وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ) — "en een die zichzelf duidelijk onrecht aandoet". En met "een die zichzelf onrecht aandoet" bedoelt Hij: de ongelovige in Allah, die door zijn ongeloof (kufr) over zichzelf de bestraffing van Allah en Zijn pijnlijke vergelding brengt. ( مبين ) — "duidelijk": dit betekent degene die het onrecht dat hij zichzelf aandoet duidelijk heeft gemaakt door zijn ongeloof in Allah.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover hebben gezegd, spraken de exegeten (ahl al-taʾwīl).

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Muḥammad ibn al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, over zijn uitspraak ( مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ), hij zei: de weldoener is degene die Allah gehoorzaam is, en degene die zichzelf onrecht aandoet is degene die Allah ongehoorzaam is.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ ) يقول تعالى ذكره: وباركنا على إبراهيم وعلى إسحاق ( وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ ) يعني بالمحسن: المؤمن المطيع لله، المحسن في طاعته إياه ( وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ) ويعني بالظالم لنفسه: الكافر بالله، الجالب على نفسه بكفره عذاب الله وأليم عقابه ( مبين ) : يعني الذي قد أبان ظلمه نفسه بكفره بالله. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط، عن السديّ، في قوله ( مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ) قال: المحسن: المطيع لله، والظالم لنفسه: العاصي لله.