Tabari
Terug naar surah 37, ayah 104

Tafseer van De in Rijen Geschaarden · As-Saaffaat · 37:104

وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ

Toen riepen Wij tot hem: "O Ibrâhîm!

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord ( En Wij riepen hem toe: O Ibrāhīm, je hebt de droom waargemaakt ) (37:104) — dit is het antwoord op Zijn woord ( En toen zij zich beiden hadden overgegeven ). De betekenis van de uitspraak is: en toen zij zich beiden hadden overgegeven en hij hem op zijn voorhoofd had neergelegd, riepen Wij hem toe: 'O Ibrāhīm.' De wāw ('en') is hierin ingevoegd zoals zij is ingevoegd in Zijn woord 'Totdat zij, wanneer zij die bereiken, en de poorten ervan worden geopend'. De Arabieren doen dit soms, namelijk dat zij de wāw invoegen in het antwoord van fa-lammā ('toen') en ḥattā ('totdat') en idhā ('wanneer') wanneer dat zich daarmee verbindt.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ) وهذا جواب قوله ( فَلَمَّا أَسْلَمَا ) ومعنى الكلام: فلما أسلما وتلَّه للجبين، وناديناه أن يا إبراهيم; وأدخلت الواو في ذلك كما أدخلت في قوله حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وقد تفعل العرب ذلك فتدخل الواو في جواب فلما، وحتى وإذا تلقيها.