Tafseer van Yaa-Sien · Yaseen · 36:72
En Wij hebben het (vee) voor hen onderworpen, sommige berijden zij ervan en sommige eten zij.
En Zijn uitspraak وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ ("En Wij hebben hen voor hen onderworpen") betekent: en Wij hebben dit vee voor hen gedienstig gemaakt. فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ ("zodat sommige ervan hun rijdier zijn") betekent: en sommige ervan zijn dat waarop zij rijden, zoals de kamelen waarop zij reizen. Men zegt: "dit is een rijdier (dābba rakūb)." Het woord al-rukūb, met de ḍamma (al-rukūb), is de handeling zelf. وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ("en sommige ervan eten zij") — het vlees ervan.
En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers van de Koran zich uitgesproken.
* Vermelding van wie dat heeft gezegd:
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ ("En Wij hebben hen voor hen onderworpen, zodat sommige ervan hun rijdier zijn"): zij rijden erop en reizen erop. وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ("en sommige ervan eten zij") — het vlees ervan.