Tabari
Terug naar surah 36, ayah 72

Tafseer van Yaa-Sien · Yaseen · 36:72

وَذَلَّلْنَٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

En Wij hebben het (vee) voor hen onderworpen, sommige berijden zij ervan en sommige eten zij.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ ("En Wij hebben hen voor hen onderworpen") betekent: en Wij hebben dit vee voor hen gedienstig gemaakt. فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ ("zodat sommige ervan hun rijdier zijn") betekent: en sommige ervan zijn dat waarop zij rijden, zoals de kamelen waarop zij reizen. Men zegt: "dit is een rijdier (dābba rakūb)." Het woord al-rukūb, met de ḍamma (al-rukūb), is de handeling zelf. وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ("en sommige ervan eten zij") — het vlees ervan.

    En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers van de Koran zich uitgesproken.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ ("En Wij hebben hen voor hen onderworpen, zodat sommige ervan hun rijdier zijn"): zij rijden erop en reizen erop. وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ("en sommige ervan eten zij") — het vlees ervan.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ ) يقول: وذللنا لهم هذه الأنعام ( فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ ) يقول: فمنها ما يركبون كالإبل يسافرون عليها؛ يقال: هذه دابة ركوب، والرُّكوب بالضم: هو الفعل ( وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ) لحومها. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ ) : يركبونها يسافرون عليها( وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ) لحومها .