Tabari
Terug naar surah 36, ayah 41

Tafseer van Yaa-Sien · Yaseen · 36:41

وَءَايَةٌۭ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

En het is een Teken voor hen dat Wij hun nakomelingen dragen in een volgeladen schip.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitspraak over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ("En een teken voor hen is dat Wij hun nageslacht in het volgeladen schip hebben gedragen") (41)

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: en ook een aanwijzing voor hen, en een teken van Onze macht over alles wat Wij willen, is dat Wij hun nageslacht hebben gedragen — dat wil zeggen: degenen van de kinderen van Adam die werden gered — in het schip van Nūḥ; en dat is wat Hij, verheven zij Zijn lof, bedoelde met het "volgeladen schip" (al-fulk al-mashḥūn). En al-fulk is het schip, en al-mashḥūn betekent: het gevulde, het zwaarbeladen.

    &; 20-522 &; En overeenkomstig wat wij daarover hebben gezegd, hebben de geleerden van de uitleg (ahl al-taʾwīl) gesproken.

    * Vermelding van wie dat zei:

    ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over zijn uitspraak أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ , hij zegt: het gevulde.

    Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās, over zijn uitspraak فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ , dat wil zeggen: het zwaarbeladene.

    Sulaymān ibn ʿAbd al-Jabbār heeft mij verteld, hij zei: Muḥammad ibn al-Ṣalt heeft ons verteld, hij zei: Abū Kudayna heeft ons verteld, op gezag van ʿAṭāʾ, op gezag van Saʿīd, over الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ , hij zei: het zwaarbeladene.

    ʿImrān ibn Mūsā heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Wārith heeft ons verteld, hij zei: Yūnus heeft ons verteld, op gezag van al-Ḥasan, over zijn uitspraak الْمَشْحُونِ , hij zei: het gedragene.

    Mij is verteld op gezag van al-Ḥusayn, hij zei: ik hoorde Abū Muʿādh zeggen: ʿUbayd heeft ons bericht, hij zei: ik hoorde al-Ḍaḥḥāk zeggen over zijn uitspraak أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ , dat wil zeggen: het schip van Nūḥ, vrede zij met hem.

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over zijn uitspraak وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ : het zwaarbeladene, dat wil zeggen het schip van Nūḥ.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over zijn uitspraak الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ , hij zei: het volgeladen schip is het vaartuig waarin Nūḥ zich bevond, en het nageslacht dat zich in dat vaartuig bevond; hij zei: en al-mashḥūn is dat wat is volgeladen, waarin iets is geplaatst opdat zijn mensen erin zouden varen; zij plaatsten erin wat zij wilden, zodat het soms vol raakte en soms niet vol raakte.

    Al-Faḍl ibn al-Ṣabbāḥ heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn Fuḍayl heeft ons verteld, op gezag van ʿAṭāʾ, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, op gezag van Ibn ʿAbbās, hij zei: Weten jullie wat het volgeladen schip (al-fulk al-mashḥūn) is? Wij zeiden: nee. Hij zei: het is het zwaarbeladene.

    ʿAmr ibn ʿAbd al-Ḥamīd al-Āmulī heeft ons verteld, hij zei: Hārūn heeft ons verteld, op gezag van Juwaybir, op gezag van &; 20-523 &; al-Ḍaḥḥāk, over zijn uitspraak الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ , hij zei: het zwaarbeladene.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (41) يقول تعالى ذكره: ودليل لهم أيضًا، وعلامة على قُدرتنا على كلّ ما نشاء، حملنا ذرّيتهم ، يعني من نجا من ولد آدم في سفينة نوح، وإياها عنى جلّ ثناؤه بالفُلك المشحون؛ والفلك: هي السفينة، والمشحون: المملوء الموقر. &; 20-522 &; وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس قوله ( أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ) يقول: الممتلئ . حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله ( فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ) يعني المثقل . حدثني سليمان بن عبد الجبار، قال: ثنا محمد بن الصلت، قال: ثنا أبو كدينة، عن عطاء، عن سعيد ( الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ) قال: الموقَر . حدثنا عمران بن موسى، قال: ثنا عبد الوارث، قال: ثنا يونس، عن الحسن، في قوله ( الْمَشْحُونِ ) قال: المحمول . حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله ( أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ) يعني: سفينة نوح عليه السلام . حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ) الموقر، يعني سفينة نوح . حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله ( الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ) قال: الفلك المشحون: المَرْكَب الذي كان فيه نوح، والذرية التي كانت في ذلك المركب؛ قال: والمشحون: الذي قد شُحِن، الذي قد جعل فيه ليركبه أهله، جعلوا فيه ما يريدون، فربما امتلأ وربما لم يمتلىء . حدثنا الفضل بن الصباح، قال: ثنا محمد بن فضيل، عن عطاء، عن سعيد بن جُبَير، عن ابن عباس قال: أتدرون ما الفُلك المشحون؟ قلنا: لا قال: هو المُوقَر . حدثنا عمرو بن عبد الحميد الآمُلِي، قال: ثنا هارون، عن جُوَيبر، عن &; 20-523 &; الضحاك، في قوله ( الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ) قال: المُوقَر .