Tabari
Terug naar surah 26, ayah 6

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:6

فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Voorzeker, zij loochenden, maar berichten over wat zij plachten te bespotten zullen tot hen komen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, verheven zij Zijn vermelding, zegt: Deze polytheïsten hebben, o Muḥammad, de herinnering die hen van Allah is gekomen verloochend en er de rug naar toegekeerd. فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (Weldra zal hen het bericht bereiken van wat zij bespotten) — dat wil zeggen: het bericht zal hen bereiken over de zaak die zij belachelijk maakten en bespotten; en dat is een waarschuwing van Allah aan hen dat Hij Zijn bestraffing over hen zal doen neerdalen vanwege hun voortgaan in ongeloof en hun opstandigheid jegens hun Heer.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: فقد كذب يا محمد هؤلاء المشركون بالذكر الذي أتاهم من عند الله, وأعرضوا عنه ( فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ) يقول: فسيأتيهم أخبار الأمر الذي كانوا يسخرون منه, وذلك وعيد من الله لهم أنه محلّ بهم عقابه على تماديهم في كفرهم, وتمرّدهم على ربهم.