Tabari
Terug naar surah 26, ayah 215

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:215

وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

En wees bescheiden eva nederig tegenover de gelovigen die jou volgen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Al-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, die zei: Toen dit vers neerdaalde, begon hij bij zijn huisgenoten en naaste familieleden. Hij zei: Dat viel de moslims zwaar, waarop Allah, de Verhevene, openbaarde: وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ.

    Zijn woord: وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ — dat wil zeggen: wees zacht in jouw omgang en jouw spreken لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَN — jegens degenen die jou volgen onder de gelovigen.

    Zoals Yūnus mij heeft verteld: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei, over het woord وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَN: hij zei: wees zacht jegens hen.

    Toon originele Arabische tekst
    حدثنا القاسم, قال: ثنا الحسين, قال: ثني حجاج, عن ابن جُرَيج, قال: لما نـزلت هذه الآية بدأ بأهل بيته وفصيلته; قال: وشقّ ذلك على المسلمين, فأنـزل الله تعالى: ( وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ). وقوله: ( وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ ) يقول: وألن جانبك وكلامك ( لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ) . كما حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: ( وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ) قال: يقول: لن لهم.