Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:187
Laat dan eens een stuk van de hemel op ons vallen, als jij tot de waarachtigen behoort."
"Als jij waarachtig bent in wat jij zegt, dat jij de boodschapper van Allah bent zoals jij beweert, فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ — dat wil zeggen: stukken van de hemel. Al-kisaf is het meervoud van kisfa, meervoudsvorming naar analogie van hoe tamra als meervoud tamr heeft.
En met een gelijksoortige betekenis als wat wij hierover hebben gezegd, spraken de uitleggers.
Vermelding van degenen die dat zeiden:
ʿAlī heeft mij overgeleverd, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons overgeleverd, hij zei: Muʿāwiya heeft ons overgeleverd, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, betreffende Zijn woord: كِسَفًا — hij zei: "stukken."
Mij is overgeleverd via al-Ḥusayn, hij zei: ik hoorde Abū Muʿādh zeggen: ʿUbayd heeft ons bericht, hij zei: ik hoorde al-Ḍaḥḥāk zeggen, betreffende Zijn woord: كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ — "een zijde van de hemel."
Yūnus heeft mij overgeleverd, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei, betreffende Zijn woord: فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ — hij zei: "een uithoek van de hemel, de bestraffing van dat stuk."