Tabari
Terug naar surah 25, ayah 43

Tafseer van Het Onderscheidingsteken · Al-Furqaan · 25:43

أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا

Heb jij degene gezien, die zijn begeerten als zijn god neemt? Zou jij een beschermer voor hem zijn?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah — verheven zij Zijn lof — bericht over deze polytheïsten die de Boodschapper van Allah ﷺ bespotten: dat zij wanneer zij hem zagen, zeiden: "Deze heeft ons bijna verleid van onze goden die wij aanbidden, en had ons ervan weerhouden ze te aanbidden — ware het niet dat wij volhard hadden en standvastig waren gebleven in hun aanbidding." وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ — Allah — verheven zijn roem — zegt: Het zal hun duidelijk worden wanneer zij de straf van Allah die over hen is neergedaald voor hun aanbidding van de goden, voor ogen zien — مَنْ أَضَلُّ سَبِيلا — Hij zegt: Wie de weg heeft bewandeld die niet de weg van de leiding is, en wie het pad van het verderf is gegaan — u of zij.

    Overeenkomstig wat wij zeiden over de uitleg van Zijn woord لَوْلا أَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا spraken de uitleggers.

    Vermelding van wie dat zei:

    Al-Qāsim heeft ons overgeleverd, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons overgeleverd, hij zei: Ḥajjāj heeft ons overgeleverd, van Ibn Jurayj — over إِنْ كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلا أَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا — hij zei: "Wij waren standvastig gebleven daarin."

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره مخبرا عن هؤلاء المشركين الذين كانوا يهزءون برسول الله صلى الله عليه وسلم إنهم يقولون إذا رأوه: قد كاد هذا يضلنا عن آلهتنا التي نعبدها, فيصدّنا عن عبادتها لولا صبرنا عليها, وثبوتنا على عبادتها وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ ) يقول جلّ ثناؤه: سيبين لهم حين يعاينون عذاب الله قد حلّ بهم على عبادتهم الآلهة ( مَنْ أَضَلُّ سَبِيلا ) يقول: من الراكب غير طريق الهدى, والسالك سبيل الردى أنت أوهم. وبنحو ما قلنا في تأويل قوله: ( لَوْلا أَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا ) قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا القاسم, قال: ثنا الحسين, قال: ثنا حجاج, عن ابن جُرَيج ( إِنْ كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلا أَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا ) قال: ثبتنا عليها.