Tafseer van Het Licht · An-Noor · 24:53
En zij zweren bij Allah met hun duurste eden, dat als jij hen zou bevelen, zij (hun huizen) zouden verlaten. Zeg: "Zweert niet! (Jullie) gehoorzaamheid is bekend: voorwaar, Allah is Alwetend over wat jullie doen.
Allah de Verhevene zegt: en deze mensen die zich afkeren van het oordeel van Allah en het oordeel van Zijn boodschapper, toen zij daartoe werden opgeroepen, zworen بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ — dat wil zeggen: bij de zwaarste en krachtigste eden die zij konden afleggen — لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ — "als jij hen beveelt" — o Muḥammad, om uit te trekken voor de gewapende strijd (qitāl) tegen jouw vijand en de vijand der gelovigen — لَيَخْرُجُنَّ — "dan zullen zij zeker uittrekken." قُلْ لا تُقْسِمُوا — zeg: zweert niet, want het gaat hier om طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ — "bekende gehoorzaamheid" van jullie zijde, waarvan men weet dat jullie daarin liegen.
Zoals de Qāsim ons verteld heeft, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, op gezag van Mujāhid — over Zijn woord قُلْ لا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ : hij zei: "Men kent jullie gehoorzaamheid aan mij — dat jullie liegen." — إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ("Allah is volledig op de hoogte van wat jullie doen"): dat wil zeggen: Allah kent alles over wat jullie doen van gehoorzaamheid aan Allah en Zijn boodschapper, of overtreding van hun beider bevelen, en al het overige van jullie aangelegenheden. Niets hiervan is voor Hem verborgen, en Hij zal jullie voor dit alles vergelding geven.