Tabari
Terug naar surah 24, ayah 53

Tafseer van Het Licht · An-Noor · 24:53

۞ وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا۟ ۖ طَاعَةٌۭ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

En zij zweren bij Allah met hun duurste eden, dat als jij hen zou bevelen, zij (hun huizen) zouden verlaten. Zeg: "Zweert niet! (Jullie) gehoorzaamheid is bekend: voorwaar, Allah is Alwetend over wat jullie doen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah de Verhevene zegt: en deze mensen die zich afkeren van het oordeel van Allah en het oordeel van Zijn boodschapper, toen zij daartoe werden opgeroepen, zworen بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ — dat wil zeggen: bij de zwaarste en krachtigste eden die zij konden afleggen — لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ — "als jij hen beveelt" — o Muḥammad, om uit te trekken voor de gewapende strijd (qitāl) tegen jouw vijand en de vijand der gelovigen — لَيَخْرُجُنَّ — "dan zullen zij zeker uittrekken." قُلْ لا تُقْسِمُوا — zeg: zweert niet, want het gaat hier om طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ — "bekende gehoorzaamheid" van jullie zijde, waarvan men weet dat jullie daarin liegen.

    Zoals de Qāsim ons verteld heeft, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, op gezag van Mujāhid — over Zijn woord قُلْ لا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ : hij zei: "Men kent jullie gehoorzaamheid aan mij — dat jullie liegen." — إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ("Allah is volledig op de hoogte van wat jullie doen"): dat wil zeggen: Allah kent alles over wat jullie doen van gehoorzaamheid aan Allah en Zijn boodschapper, of overtreding van hun beider bevelen, en al het overige van jullie aangelegenheden. Niets hiervan is voor Hem verborgen, en Hij zal jullie voor dit alles vergelding geven.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره وحلف هؤلاء المعرضون عن حكم الله وحكم رسوله، إذ دعوا إليه ( بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ) يقول: أغلظ أيمانهم وأشدّها( لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ ) يا محمد بالخروج إلى جهاد عدوك وعدو المؤمنين ( لَيَخْرُجُنَّ قُلْ لا تُقْسِمُوا ) لا تحلفوا، فإن هذه ( طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ ) منكم فيها التكذيب. كما حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جُرَيج، عن مجاهد، قوله: ( قُلْ لا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ ) قال: قد عرفت طاعتكم إلي أنكم تكذبون ( إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ) يقول: إن الله ذو خبرة بما تعملون من طاعتكم الله ورسوله، أو خلافكم أمرهما، أو غير ذلك من أموركم، لا يخفى عليه من ذلك شيء، وهو مجازيكم بكل ذلك.