Tafseer van De Gelovigen · Al-Muminoon · 23:66
Waarlijk, Mijn Verzen zijn al aan jullie voorgedragen, maar jullie keerden je op jullie hielen om.
Allah, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt tot deze polytheïsten uit Quraysh: Jammert vandaag niet, nu de toorn en bestraffing van Allah over u zijn neergedaald vanwege wat uw handen hebben verworven en wat u verdiend hebt door uw ongeloof (kufr) in de tekenen van uw Heer.\n\n قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ (De tekenen van Mij werden u voorgelezen): dat wil zeggen: de tekenen van het Boek van Allah — hij zegt: de verzen van Mijn Boek werden u voorgelezen, en dan verloochendet u ze en wenddet u zich met de rug toe als u ze hoorde, uit afkeer van het beluisteren ervan. En zo zegt men van iedereen die terugkeerde vanwaar hij gekomen is: "fulān heeft zich op zijn hielen omgekeerd."\n\nIn de geest van wat wij hebben gezegd spraken ook de exegeten.\n\nVermelding van degenen die dit zeiden:\n\nAl-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, op gezag van Mujāhid: فَكُنْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ (en u week op uw hielen achteruit): hij zei: "U trok u terug."\n\nʿAlī heeft mij verteld, hij zei: ʿAbdullāh heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over de woorden: فَكُنْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ (en u week op uw hielen achteruit): hij zei: "U keerde zich om."\n\nMuḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās, over de woorden: قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ (De tekenen van Mij werden u voorgelezen, en u week op uw hielen achteruit): hij bedoelt de mensen van Mekka.\n\nMuḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over het woord van Allah: تَنْكِصُونَ (u wijkt achteruit): hij zei: "U trekt u terug."