Tabari
Terug naar surah 23, ayah 17

Tafseer van De Gelovigen · Al-Muminoon · 23:17

وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَٰفِلِينَ

En voorzeker, Wij schiepen boven jullie zeven hemelen en Wij veronachtzamen de schepping niet

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: Voorzeker, Wij hebben boven jullie, o mensen, zeven hemelen geschapen, sommige boven andere. De Arabieren noemen alles wat boven iets anders ligt een ṭarīqa (laag). De zeven hemelen werden slechts zeven ṭarāʾiq (lagen) genoemd omdat sommige van hen boven andere liggen, en aldus is iedere hemel van hen een ṭarīqa.

    En overeenkomstig hetgeen wij hebben gezegd over de uitleg hiervan, hebben de mensen van de uitleg gesproken.

    Vermelding van wie dat zei:

    Yūnus vertelde mij, hij zei: Ibn Wahb berichtte ons, hij zei: Ibn Zayd zei over het woord van Allah: (وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ) (Voorzeker, Wij hebben boven jullie zeven lagen geschapen) — hij zei: de ṭarāʾiq zijn de hemelen.

    En Zijn woord: (وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ) (en Wij waren niet onachtzaam jegens de schepping) — Hij zegt: Wij waren, bij Ons scheppen van de zeven hemelen boven jullie, niet onachtzaam jegens Onze schepping die zich daaronder bevindt. Integendeel, Wij waren hen behoedend, opdat zij niet op hen zou neervallen en hen zou vernietigen.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: ولقد خلقنا فوقكم أيها الناس سبع سموات، بعضهن فوق بعض، والعرب تسمي كل شيء فوق شيء طريقة. وإنما قيل للسموات السبع سبع طرائق؛ لأن بعضهنّ فوق بعض، فكلّ سماء منهنّ طريقة. وبنحو الذي قلنا في تأويل ذلك قال أهل التأويل. *ذكر من قال ذلك: حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد في قول الله: ( وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ ) قال: الطرائق: السموات. وقوله: ( وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ ) يقول: وما كنا في خلقنا السموات السبع فوقكم، عن خلقنا الذي تحتها غافلين، بل كنا لهم حافظين من أن تسقط عليهم فتهلكهم.