Tabari
Terug naar surah 22, ayah 4

Tafseer van De Bedevaart · Al-Hajj · 22:4

كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Het is hem (de Satan) voorgeschreven dat wie hem volgt, door hem tot dwaling gebracht wordt, en hij leidt hem tot de bestraffing van de Sa'îr (de Hel).

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Hij — verheven zij Zijn lof — zegt: Er is over de satan besloten. De betekenis van كُتِبَ (er is geschreven) hier is dus: "er is besloten." En het voornaamwoord in Zijn woorden "over hem" verwijst naar de satan.

    Zoals Ibn ʿAbd al-Aʿla ons heeft verteld, hij zei: Muhammad ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatada, betreffende كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلاهُ (er is over hem besloten dat wie hem als vriend neemt): hij zei: "Er is over de satan besloten dat wie van de schepselen van Allah de satan volgt [hem tot zijn ondergang zal leiden]."

    Muhammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀsim heeft ons verteld, hij zei: ʿIsā heeft ons verteld. En al-Harith heeft mij verteld, hij zei: al-Hasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīh, op gezag van Mujāhid, betreffende dit vers: hij zei: "Er is over de satan besloten dat hij degene die hem volgt naar het Vuur zal leiden."

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: قضي على الشيطان، فمعنى (كُتِبَ) ههنا قُضِي، والهاء التي في قوله عليه من ذكر الشيطان. كما حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا محمد بن ثور، عن معمر عن قتادة ( كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلاهُ ) قال: كُتب على الشيطان، أنه من اتبع الشيطان من خلق الله. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قول الله ( كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلاهُ ) قال: الشيطان اتبعه. حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جُرَيج، عن مجاهد ( أَنَّهُ مَنْ تَوَلاهُ ) ، قال: اتبعه. وقوله ( فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ ) يقول: فإن الشيطان يضله، يعني: يضل من تولاه. والهاء التي في " يضله عائدة على " من " التي في قوله ( مَنْ تَوَلاهُ ) وتأويل الكلام: قُضي على الشيطان أنه يضلّ أتباعه ولا يهديهم إلى الحق. وقوله ( وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ ) يقول: ويَسُوقُ مَنِ اتَّبَعَهُ إلى عذاب جهنم الموقدة، وسياقه إياه إليه بدعائه إلى طاعته ومعصية الرحمن، فذلك هدايته من تبعه إلى عذاب جهنم.