Tabari
Terug naar surah 21, ayah 82

Tafseer van De Profeten · Al-Anbiyaa · 21:82

وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًۭا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَٰفِظِينَ

En van de Satans doken er voor hem en zij verrichtten daarnaast ander werk. En Wij waren Wakers over hen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: Wij dienstbaar maakten ook aan Sulaymān van de duivelen degenen die voor hem in de zee doken, en die naast dat ook andere arbeid verrichtten, zoals het bouwen van bouwwerken, beelden en gebedsplaatsen. وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ — Hij zegt: Wij waren bewakers over hun werken en hun aantal; het bewaken van dit alles belastte Ons niet.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: وسخرنا أيضا لسليمان من الشياطين من يغوصون له في البحر، ويعملون عملا دون ذلك من البنيان والتماثيل والمحاريب ( وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ ) ، يقول: وكنا لأعمالهم ولأعدادهم حافظين، لا يئودنا حفظ ذلك كله.