Tabari
Terug naar surah 21, ayah 16

Tafseer van De Profeten · Al-Anbiyaa · 21:16

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَ

En Wij schiepen de hemelen en de aarde en wat tussen hen is niet als vermaak.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, Verheven is Zijn herinnering, zegt: وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا (en Wij hebben de hemel en de aarde en wat daartussen is niet geschapen) dan als bewijs tegen jullie, o mensen, en opdat jullie daaruit les trekken en zo zouden weten dat Degene die dit alles heeft geordend en geschapen op niets gelijkt, en dat de goddelijkheid (ulūhiyya) alleen aan Hem toekomt, en dat de aanbidding voor niets anders passend is. Hij heeft dit niet geschapen als ijdel spel en vermaak.

    Zoals Bishr ons heeft overgeleverd, hij zei: Yazīd heeft ons overgeleverd, hij zei: Saʿīd heeft ons overgeleverd, op gezag van Qatāda, over Zijn woord وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاعِبِينَ (en Wij hebben de hemel en de aarde en wat daartussen is niet als spelenden geschapen): hij zei: Wij hebben hen niet als ijdel vermaak en als vals geschapen.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: ( وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا ) إلا حجة عليكم أيها الناس، ولتعتبروا بذلك كله، فتعلموا أن الذي دبره وخلقه لا يشبهه شيء، وأنه لا تكون الألوهية إلا له، ولا تصلح العبادة لشيء غيره، ولم يَخْلق ذلك عبثا ولعبا. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاعِبِينَ ) يقول: ما خلقناهما عَبَثا ولا باطلا.