Tabari
Terug naar surah 20, ayah 16

Tafseer van Ta-Haa · Taa-Haa · 20:16

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ

Laat je daarom er niet van affhouden door degene die er niet in gelooft en zijn begeerte volgt, zodat jij niet ten onder gaat.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woord فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا — Allah, verheven zij Zijn lof, zegt: Laat degene die er niet in gelooft — dat wil zeggen: degene die de komst van het Uur niet erkent, niet gelooft in de opwekking na de dood, geen beloning verwacht en geen bestraffing vreest — u, o Mozes, er niet van afhouden u voor te bereiden op het Uur. Zijn woord وَاتَّبَعَ هَوَاهُ — Hij zegt: die zijn eigen begeerte volgt en het gebod en het verbod van Allah trotseert. فَتَرْدَى — Hij zegt: dan zult u ten onder gaan, als u zich afkeert van de voorbereiding op het Uur en van het geloof daarin en in het feit dat Allah de schepselen voor de standplaats ervan uit hun graven zal opwekken na hun ondergang, door het afhouden van wie er niet in gelooft.

    Sommigen beweerden dat de hāʾ en de alif in Zijn woord فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا (van haar) terugverwijzen naar het geloof (al-īmān), en zij zeiden: er staat عَنْهَا als terugverwijzing naar het geloof, net zoals gezegd wordt إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (terugverwijzend naar de daad), zonder dat het geloof eerder uitdrukkelijk is vermeld. Maar het uur (al-sāʿa) is wél eerder vermeld, dus het is juister dat het daarnaar terugverwijst.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا ) يقول تعالى ذكره: فلا يردّنك يا موسى عن التأهُّب للساعة، من لا يؤمن بها، يعني: من لا يقرّ بقيام الساعة، ولا يصدّق بالبعث بعد الممات، ولا يرجو ثوابا، ولا يخاف عقابا. وقوله ( وَاتَّبَعَ هَوَاهُ ) يقول: اتبع هوى نفسه، وخالف أمر الله ونهيه ( فَتَرْدَى) يقول: فتهلك إن أنت انصددت عن التأهب للساعة، وعن الإيمان بها، وبأن الله باعث الخلق لقيامها من قبورهم بعد فنائهم بصدّ من كفر بها، وكان بعضهم يزعم أن الهاء والألف من قوله ( فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا ) كناية عن ذكر الإيمان، قال: وإنما قيل عنها وهي كناية عن الإيمان كما قيل إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ يذهب إلى الفعلة، ولم يجر للإيمان ذكر في هذا الموضع، فيجعل ذلك من ذكره، وإنما جرى ذكر الساعة، فهو بأن يكون من ذكرها أولى.