Tabari
Terug naar surah 20, ayah 127

Tafseer van Ta-Haa · Taa-Haa · 20:127

وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ۚ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰٓ

En zo vergeiden Wij wie overschrijdt en niet in de Tekenen van zijn Heer gelooft. En de bestraffing in het Hiernamaals is zeker strenger en blijvender.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van het woord van Allah, de Verhevene: وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى (En zo vergelden Wij wie buitensporig is en niet gelooft in de tekenen van zijn Heer. En de bestraffing van het Hiernamaals is strenger en duurzamer.) (127)

    Allah, verheven zij Zijn lof, zegt: En zo vergelden Wij — dat wil zeggen: zo belonen Wij — wie buitensporig is en zijn Heer ongehoorzaam is geweest, en niet heeft geloofd in Zijn boodschappers en Zijn Boeken, door hem in het tussenverblijf (barzakh) een benauwd bestaan te doen leiden, zoals Wij eerder hebben uiteengezet. وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى — Hij, verheven zij Zijn lof, zegt: De bestraffing in het Hiernamaals is voor hen strenger dan wat Wij hen in het graf van het benauwde bestaan hebben beloofd, en duurzamer — dat wil zeggen: zij duurt langer, want zij heeft geen einde en geen grens.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى (127) يقول تعالى ذكره: وهكذا نجزي: أي نثيب من أسرف فعصى ربه، ولم يؤمن برسله وكتبه، فنجعل له معيشة ضنكا في البرزخ كما قد بيَّنا قبل ( وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى ) يقول جلّ ثناؤه: ولعذاب في الآخرة أشدّ لهم مما وعدتهم في القبر من المعيشة الضنك وأبقى يقول: وأدوم منها، لأنه إلى غير أمد ولا نهاية.