Tafseer van Ta-Haa · Taa-Haa · 20:103
Fluisterend onder elkaar zeggen ze: "Jullie hebben slechts tien dagen op aarde verbleven."
Zijn woorden يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلا عَشْرًا (zij fluisteren onder elkaar: u heeft niet meer dan tien dagen verbleven): Hij — verheven zij Zijn lof — zegt: zij fluisteren onderling en sommigen vertrouwen het anderen in het geheim toe: u heeft slechts verblijfd in de wereld — dat wil zeggen, zij zeggen elkaar: u heeft slechts tien dagen in de wereld verbleven.
Overeenkomstig hetgeen wij hierover hebben gezegd, spraken ook de uitleggers.
* Vermelding van wie dit zei:
ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, betreffende de woorden (يتخافتون بينهم): hij zegt: zij vertrouwen het elkaar in het geheim toe.
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, betreffende de woorden يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ : dat wil zeggen: zij vertrouwen het elkaar in het geheim toe — إِنْ لَبِثْتُمْ إِلا عَشْرًا .