Tabari
Terug naar surah 19, ayah 60

Tafseer van Maryam (Maria) · Maryam · 19:60

إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَأُو۟لَٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْـًۭٔا

Behalve wie berouw toont en gelooft en goede daden verricht. Zij zijn het die het Paradijs zullen binnentreden en hun zal geen onkel onrecht aangedaan worden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De Verhevene zegt: deze slechte opvolgers van wie Hij de eigenschappen beschreven heeft, zullen ghayy (dwaling en verlies) treffen — behalve degenen die berouw toonden en zich tot de zaak van Allah bekeerden, en tot het geloof in Hem en in Zijn Boodschapper. وَعَمِلَ صَالِحًا (en goede daden verrichtten): Hij zegt: en Allah gehoorzaamden in hetgeen Hij hen heeft geboden en verboden, Zijn verplichtingen vervulden en Zijn verboden vermeden — zij die daarvóór op hun ongeloof waren gestorven, het gebed hadden verwaarloosd en de begeerten hadden nagevolgd. En Zijn woord وَلا يُظْلَمُونَ شَيْئًا (en hen zal niets onrecht worden aangedaan): Hij zegt: hen zal niets van het loon voor hun daden worden onthouden, en zij zullen niet samen met degenen in de hel (jahannam) worden geplaatst die vóór hun berouw van de dwaling en vóór hun terugkeer tot de gehoorzaamheid aan hun Heer uit de slechte opvolgers waren omgekomen. Zij echter zullen binnengaan bij de wijze waarop de gelovigen binnengaan.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: فسوف يلقى هؤلاء الخلف السوء الذين وصف صفتهم غيا، إلا الذين تابوا فراجعوا أمر الله، والإيمان به وبرسوله ( وَعَمِلَ صَالِحًا ) يقول: وأطاع الله فيما أمره ونهاه عنه، وأدّى فرائضه، واجتنب محارمه من هلك منهم على كفره ، وإضاعته الصلاة واتباعه الشهوات. وقوله: ( وَلا يُظْلَمُونَ شَيْئًا ) يقول: ولا يُبْخَسون من جزاء أعمالهم شيئا، ولا يجمع بينهم وبين الذين هلكوا من الخلف السوء منهم قبل توبتهم من ضلالهم، وقبل إنابتهم إلى طاعة ربهم في جهنم، ولكنهم يدخلون مدخل أهل الإيمان.