Tabari
Terug naar surah 19, ayah 33

Tafseer van Maryam (Maria) · Maryam · 19:33

وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّۭا

Vrede zij met mij op de dag dat ik geboren werd en op de dag dat ik sterf en op de dag dat ik tot leven word opgewekt."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En zijn woord (en de vrede zij over mij op de dag dat ik geboren werd, en op de dag dat ik sterf, en op de dag dat ik levend zal worden opgewekt): dat wil zeggen: de beveiliging (al-amna) van Allah over mij van de satan en zijn legerscharen op de dag dat ik geboren werd — dat zij mij niet treffen wat zij anderen treffen bij de geboorte, namelijk het prikken erin; en op de dag dat ik sterf, voor de angst van het ogenblik van de dood; en op de dag dat ik levend zal worden opgewekt op de Dag des Oordeels — dat de schrik mij niet treft die de mensen treft wanneer zij de verschrikkingen van die dag aanschouwen.

    Zoals Ibn Ḥumayd ons heeft verteld, hij zei: Salama heeft ons verteld, op gezag van Ibn Isḥāq, op gezag van iemand die men niet verdenkt, op gezag van Wahb ibn Munabbih, betreffende (en de vrede zij over mij op de dag dat ik geboren werd, en op de dag dat ik sterf, en op de dag dat ik levend zal worden opgewekt): hij zei: hij vertelde hen — in het verhaal van zijn berichtgeving over zichzelf — dat hij geen vader heeft, dat hij zal sterven en daarna levend zal worden opgewekt; Allah de Gezegende en Verhevene zegt: dat is ʿĪsā, de zoon van Maryam — de ware uitspraak, waarover zij twijfelen .

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( وَالسَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ) يقول: والأمنة من الله عليّ من الشيطان وجنده يوم ولدت أن ينالوا مني ما ينالون ممن يولد عند الولادة، من الطعن فيه، ويوم أموت، من هول المطلع، ويوم أبعث حيا يوم القيامة أن ينالني الفزع الذي ينال الناس بمعاينتهم أهوال ذلك اليوم. كما حدثنا ابن حميد، قال: ثنا سلمة، عن ابن إسحاق، عمن لا يتهم، عن وهب بن منبه ( وَالسَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ) قال: يخبرهم في قصة خبره عن نفسه، أنه لا أب له وأنه سيموت ثم يُبْعث حيا، يقول الله تبارك وتعالى ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ .