Tabari
Terug naar surah 18, ayah 87

Tafseer van De Grot · Al-Kahf · 18:87

قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابًۭا نُّكْرًۭا

Hij zei: "Wat betreft degene die onrechtvaardig is: wij zullen hem straffen, waarna hij tot zijn Hecir teruggezonden zal worden, en Hij zal hem dan straffen met een verschrikkelijke bestraffing.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitspraak over de uitleg van het woord van Allah de Verhevene: قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87)

    Allah de Verhevene zegt — Hij wiens lofprijzing verheven is —: (hij zei: wat de onrechtpleger betreft, wij zullen hem zeker bestraffen) — dat wil zeggen: wat de ongelovige betreft, wij zullen hem doden.

    Zoals al-Ḥasan ibn Yaḥyā ons heeft verteld, hij zei: ʿAbd al-Razzāq heeft ons bericht gegeven, hij zei: Maʿmar heeft ons bericht gegeven, op gezag van Qatāda, betreffende zijn woord: (wat de onrechtpleger betreft, wij zullen hem zeker bestraffen): hij zei: dat is de doodstraf.

    En zijn woord (daarna wordt hij teruggebracht naar zijn Heer, die hem dan een afschuwelijke bestraffing geeft) betekent: daarna keert hij naar Allah de Verhevene terug na zijn doodstraf, en Allah bestraft hem dan met een geweldige bestraffing — en dat is het afschuwelijke (al-nukr), namelijk de bestraffing van de hel (jahannam).

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87) يقول جلّ ثناؤه ( قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ) يقول: أما من كفر فسوف نقتله. كما حدثنا الحسن بن يحيى، قال: أخبرنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا معمر، عن قتادة، في قوله: ( أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ) قال: هو القتل. وقوله ( ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا ) يقول: ثم يرجع إلى الله تعالى بعد قتله، فيعذبه عذابا عظيما، وهو النكر، وذلك عذاب جهنم.