Tabari
Terug naar surah 17, ayah 43

Tafseer van De Nachtreis · Al-Israa · 17:43

سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّۭا كَبِيرًۭا

Heilig is Hij en Verheven boven wat zij in grote trots zeggen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Dit is een verheffing van Allah, de Verhevene zij Zijn lof, waarbij Hij Zichzelf vrijwart van wat de polytheïsten (mushrikīn) Hem hebben toeschreven — zij die naast Hem andere goden stellen en Hem dochters toewijzen. Hij zegt: Verheffing zij Allah en verheven zij Hij boven wat jullie, o volk, aan leugen en valsheid Hem toeschrijven, want wat jullie Hem toedichten past niet bij Zijn hoedanigheid en behoort niet tot Zijn eigenschappen.

    Zo heeft Bishr ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, betreffende سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا : "Hij prijst Zichzelf wanneer laster over Hem wordt geuit." En Hij, de Verhevene, zei عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا en niet "taʿāliyyan", zoals Hij zei وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلا . Dit naar analogie van het vers van de dichter:

    "Gij zijt het offer voor de Kaʿba die gij neersloeg, en haar doorboorde met uw handen, elke boring, de duif werd haar rustplaats op haar dak ontzegd, en aan de Ḥaṭīm, en vloog bij elke vlucht."

    Toon originele Arabische tekst
    وهذا تنـزيه من الله تعالى ذكره نفسه عما وصفه به المشركون، الجاعلون معه آلهة غيره، المضيفون إليه البنات، فقال: تنـزيها لله وعلوّا له عما تقولون أيها القوم، من الفرية والكذب، فإن ما تضيفون إليه من هذه الأمور ليس من صفته، ولا ينبغي أن يكون له صفة. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا ) يسبح نفسه إذ قيل عليه البهتان. وقال تعالى (عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا) ولم يقل: تعاليا، كما قال وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلا كما قال الشاعر: أَنْــتَ الفِــدَاءُ لكَعْبَــةٍ هَدَّمْتَهــا وَنَقَرْتَهــا بِيَــدَيْكَ كُــلَّ مَنَقَّــر مُنِــعَ الحَمـامُ مَقِيلَـهُ مِـنْ سَـقْفِها ومِـنَ الحَـطِيم فَطَـارَ كُـلَّ مُطَـيَّرِ (1) ------------------- الهوامش : (1) البيتان شاهدان على أن المصدرين منقر ومطير المضافين إلى كل المعرب مفعولا مطلقا ليس من لفظ الفعل السابق عليهما ، لأن المنقر من نقر بتشديد القاف ، والمطير من طير بتشديد الياء ، مع أن الفعلين السابقين ثلاثيان . ولكن العرب تجيز وضع المصادر المختلفة عن الأفعال السابقة عليها ، ومنه في القرآن : " وتبتل إليه تبتيلا " ومصدر تبتل : هو التبتل لا التبتيل ، ولكن ذلك جائز لأن الحروف الأصول مشتركة في الأفعال والمصادر التي تليها .