Tabari
Terug naar surah-overzicht

Makki · 8 ayat

سُورَةُ التِّينِ

De Vijg

At-Tin

Vertaling: Sofyan S. Siregar

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 1
    95:1

    وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ

    Bij de vijg en de olijf.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het oordeel over de uitleg van Zijn uitspraak, machtig is Zijn majesteit en geheiligd zijn Zijn namen: وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ("Bij de vijg en de olijf") (1).

    De geleerden van de uitleg (ahl al-taʾwīl) verschilden van mening over de uitleg van Zijn uitspraak: وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ . Sommigen zeiden: met "de vijg" wordt bedoeld de vijg die gegeten wordt, en "de olijf" is de olijf die …

    Open volledig
  2. 2
    95:2

    وَطُورِ سِينِينَ

    Bij de berg Sinaï.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: ( En bij de berg Sīnīn ) — de exegeten verschillen van mening over de uitleg ervan. Sommigen zeiden: het is de berg van Mozes, de zoon van ʿImrān, de gebeden en de vrede van Allah zij over hem, en zijn gebedsplaats.

    Open volledig
  3. 3
    95:3

    وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ

    Bij deze veilige stad (Mekkah).

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: ( En bij deze veilige stad ) — Hij zegt: en bij deze stad die veilig is voor haar inwoners tegen hun vijanden, dat dezen haar bewoners zouden bestrijden of hen zouden aanvallen. En er is gezegd: al-amīn betekent al-āmin (de veilige), zoals de dichter zei:

    Open volledig
  4. 4
    95:4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ

    Voorzeker, Wij hebben de mens in de beste vorm geschapen.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: لَقَدْ خَلَقْنَا الإنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ (Voorwaar, Wij hebben de mens in de mooiste gestalte geschapen.) En dit is het antwoord op de eed. De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: bij de vijg en de olijf, voorwaar, Wij hebben de mens in de mooiste gestalte geschapen.

    Open volledig
  5. 5
    95:5

    ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ

    Daarna doen Wij hem terugkeren tot het laagste van het laagste.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ("Daarna brachten Wij hem terug tot het laagste der lagen") (95:5). De uitleggers van de tafsīr verschilden van mening over de uitleg hiervan. Sommigen van hen zeiden: de betekenis hiervan is: daarna brachten Wij hem terug tot de meest verachtelijke ouderdom.

    Open volledig
  6. 6
    95:6

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ

    Behalve degenen die geloven en goede daden verrichten. Voor hen is er een ononderbroken beloning.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: ( behalve degenen die geloven en goede werken verrichten ) — De uitleggers (ahl al-taʾwīl) verschilden over de betekenis van deze uitzondering. Sommigen van hen zeiden: het is een geldige uitzondering op Zijn woord ( daarna brachten Wij hem terug tot het laagste der lagen ). Zij zeiden: het was slechts toegestaan om "degenen die geloven en goede werken verrichten" — die een meervoud …

    Open volledig
  7. 7
    95:7

    فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ

    Wat doet jullie dan het oordeel nog loochenen?

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitspraak over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ ("Wat doet jou dan nog het oordeel loochenen?") (7)

    De uitleggers verschilden van mening over de uitleg van Zijn woord فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ . Sommigen van hen zeiden, de betekenis ervan is: wie loochent jou, o Mohammed, na deze bewijzen die Wij hebben aangevoerd, ten aanzien van het oordeel …

    Open volledig
  8. 8
    95:8

    أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ

    Is Allah niet de Rechtvaardigste der Rechters?

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: ( Is Allah niet de wijste van de rechters? ) — De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: Is Allah niet, o Mohammed, wijzer dan al wie oordeelt in zijn oordelen en in het vellen van zijn rechtspraak tussen Zijn dienaren? En de Boodschapper van Allah ﷺ placht, wanneer hij dit reciteerde — naar wat ons bericht is — te zeggen: "Jazeker."

    Open volledig