Tafseer van De Aardbeving · Az-Zalzala · 99:2
En de aarde haar lasten naar buiten keert.
En Zijn woord: وَأَخْرَجَتِ الأرْضُ أَثْقَالَهَا (En de aarde haar lasten naar buiten brengt.) Hij zegt: en de aarde brengt naar buiten wat er in haar binnenste aan doden is, levend. En de dode in het binnenste van de aarde is een last voor haar, en levend, boven op haar oppervlak, was hij een last op haar.
En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers (ahl al-taʾwīl) zich uitgesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Muḥammad ibn Sinān al-Qazzāz heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, op gezag van Shabīb, op gezag van ʿIkrima, op gezag van Ibn ʿAbbās: وَأَخْرَجَتِ الأرْضُ أَثْقَالَهَا (En de aarde haar lasten naar buiten brengt), hij zei: de doden.
Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās: وَأَخْرَجَتِ الأرْضُ أَثْقَالَهَا (En de aarde haar lasten naar buiten brengt), hij zei: hij bedoelt de doden.
Al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid: وَأَخْرَجَتِ الأرْضُ أَثْقَالَهَا (En de aarde haar lasten naar buiten brengt): wie zich in de graven bevinden.