Tabari
Terug naar surah 99, ayah 1

Tafseer van De Aardbeving · Az-Zalzala · 99:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Wanneer de aarde door haar beving wordt geschud.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ زِلْزَالَهَا (1) (Wanneer de aarde geschud wordt met haar schudding) (1).

    De Verhevene — vermeld is Zijn gedachtenis — zegt: ( إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ ) (Wanneer de aarde geschud wordt) bij het aanbreken van het Uur ( زِلْزَالَهَا ) (met haar schudding), dat wil zeggen: zij wordt heftig dooreengeschud met een schudden. En "al-zilzāl" is een verbaal substantief (maṣdar) wanneer de zāy met een kasra wordt uitgesproken, en wanneer hij met een fatḥa wordt uitgesproken is het een zelfstandig naamwoord. En "al-zilzāl" wordt toegevoegd aan "de aarde", terwijl het haar eigenschap is, zoals men zegt: "Ik zal je waarlijk eren met je eer" (la-ukrimannaka karāmataka), in de betekenis van: "Ik zal je waarlijk eren met een eerbewijs" (la-ukrimannaka karāmatan). En dat is welluidend bij "zilzālahā", vanwege de overeenstemming ervan met de slotwoorden van de verzen die erna komen.

    Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Ibn Yamān heeft ons verteld, op gezag van Ashʿath, op gezag van Jaʿfar, op gezag van Saʿīd, die zei: ( زُلْزِلَتِ الأَرْضُ ) (de aarde werd geschud) ten tijde van ʿAbd Allāh, waarop ʿAbd Allāh tot haar zei: "Wat is er met je? Voorwaar, als zij zou spreken, dan zou het Uur aanbreken."

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ زِلْزَالَهَا (1) يقول تعالى ذكره: ( إِذَا زُلْزِلَتِ الأرْضُ ) لقيام الساعة ( زِلْزَالَهَا ) فرُجَّت رجًّا; والزلزال: مصدر إذا كسرت الزاي, وإذا فتحت كان اسما; وأضيف الزلزال إلى الأرض وهو صفتها, كما يقال: لأكرمنك كرامتك, بمعنى: لأكرمنك كرامة. وحسن ذلك في زلزالها, لموافقتها رءوس الآيات التي بعدها. حدثنا أبو كُرَيب, قال: ثنا ابن يمان, عن أشعث, عن جعفر, عن سعيد, قال: ( زُلْزِلَتِ الأرْضُ ) على عهد عبد الله, فقال لها عبد الله: مالك، أما إنها لو تكلَّمت قامت الساعة.