Tafseer van De Voormiddag · Ad-Dhuhaa · 93:9
Wat de wees betreft: beledig hem niet.
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ ("Wat de wees betreft, onderdruk hem niet") (93:9).
De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt tot Zijn Profeet Mohammed ﷺ: فَأَمَّا الْيَتِيمَ ("Wat de wees betreft"), o Mohammed, فَلا تَقْهَرْ ("onderdruk hem niet"). Hij zegt: behandel hem niet onrechtvaardig, zodat je hem zijn recht ontneemt door hem als zwak te beschouwen.
Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ ("Wat de wees betreft, onderdruk hem niet"), dat wil zeggen: behandel hem niet onrechtvaardig.
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Manṣūr, op gezag van Mujāhid: فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ ("Wat de wees betreft, onderdruk hem niet"), hij zei: dat je hem minacht en gering acht. En er is vermeld dat het in de muṣḥaf (codex) van ʿAbd Allāh (Ibn Masʿūd) staat als فَلا تَكْهَرْ ("snauw hem niet af").