Tabari
Terug naar surah 91, ayah 6

Tafseer van De Zon · Ash-Shams · 91:6

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

Bij de aarde en Wie haar uitgespreid heeft.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا ("Bij de aarde en bij Hem die haar uitspreidde") — ook dit is vergelijkbaar met wat eraan voorafgaat, en de betekenis van de woorden is: en bij de aarde en bij Hem die haar uitspreidde.

    De betekenis van Zijn woord طَحَاهَا ("Hij spreidde haar uit") is: Hij heeft haar uitgestrekt naar rechts en naar links en naar elke kant.

    De uitleggers (ahl al-taʾwīl) zijn van mening verschild over de betekenis van Zijn woord طَحَاهَا . Sommigen van hen zeiden: de betekenis daarvan is: en bij de aarde en bij wat Hij daarin geschapen heeft.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās: وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا — hij zegt: wat Hij daarin geschapen heeft.

    Anderen zeiden: hiermee wordt bedoeld: en bij wat Hij haar uitspreidde.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Muḥammad ibn ʿUmāra heeft mij verteld, hij zei: ʿUbayd Allāh ibn Mūsā heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over zijn woord: وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا , hij zei: Hij heeft haar uitgespreid (daḥāhā).

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei, over Zijn woord وَمَا طَحَاهَا , hij zei: Hij heeft haar uitgestrekt.

    Anderen zeiden: nee, de betekenis daarvan is: en bij wat Hij haar verdeelde.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woord: وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا , hij zegt: Hij heeft haar verdeeld.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا ) وهذه أيضا نظير التي قبلها، ومعنى الكلام: والأرض ومَنْ طحاها. ومعنى قوله: ( طَحَاهَا ) : بسطها يمينا وشمالا ومن كلّ جانب. وقد اختلف أهل التأويل في معنى قوله: ( طَحَاهَا ) فقال بعضهم: معنى ذلك: والأرض وما خلق فيها. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس: ( وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا ) يقول: ما خلق فيها. وقال آخرون: يعني بذلك: وما بسطها. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمارة، قال: ثنا عبيد الله بن موسى، قال: ثنا عيسى؛ وحدتني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا ) قال: دحاها. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( وَمَا طَحَاهَا ) قال: بَسَطَها. وقال آخرون: بل معنى ذلك: وما قسمها. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، في قوله: ( وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا ) يقول: قسمها.