Tabari
Terug naar surah 90, ayah 15

Tafseer van De Stad · Al-Balad · 90:15

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

Aan een verwante wees.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak: يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ("een wees die verwant is") zegt: of hij voedt op een dag van hongersnood een klein kind dat geen vader heeft, uit zijn verwantschap, en dat is de wees die verwant is. En met "die verwant is" (dhā maqraba) wordt bedoeld: die van zijn bloedverwanten is (dhā qarāba).

    Zoals Yūnus mij heeft verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn woord: يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ("een wees die verwant is"), hij zei: die een bloedverwant is.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ) يقول: أو أطعم في يوم مجاعة صغيرًا لا أب له من قرابته، وهو اليتيم ذو المقرَبة؛ وعُنِي بذي المقربة: ذا القرابة. كما حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد في قوله: ( يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ) قال: ذَا قرابة.