Tafseer van Het Berouw · At-Tawba · 9:53
Zeg: "Geeft bijdragen, willig of onwillig, het zal nimmer van jullie worden aanvaard: voorwaar, jullie zijn een zwaar zondig volk."
Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak: قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَنْ يُتَقَبَّلَ مِنْكُمْ إِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ (Zeg: "Geeft uit, vrijwillig of met tegenzin, het zal nooit van jullie aanvaard worden; voorwaar, jullie zijn een verdorven volk") (9:53).
Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens vermelding hoog is, zegt tot Zijn profeet Mohammed, de Profeet ﷺ: (Zeg), o Mohammed, tot deze hypocrieten (munāfiqūn): geeft jullie bezittingen uit zoals jullie willen, op deze reis van jullie en op andere, en in welke toestand jullie ook willen, hetzij uit vrije wil hetzij met tegenzin. Want indien jullie die uitgeven, zal Allah die uitgaven niet van jullie aanvaarden, terwijl jullie in twijfel verkeren over jullie religie, en in onwetendheid verkeren over het profeetschap van jullie profeet, en een slechte kennis hebben van de beloning en de bestraffing van Allah. إِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ (voorwaar, jullie zijn een verdorven volk) — Hij zegt: lieden die buiten het geloof in jullie Heer zijn getreden.
* * *
De uitspraak (geeft uit, vrijwillig of met tegenzin) is uitgevaardigd in de vorm van een gebod, maar de betekenis ervan is voorwaardelijk (jazāʾ, een conditioneel oordeel). De Arabieren doen dat op die plaatsen waar "in" ("indien"), dat de betekenis van een voorwaarde overbrengt, passend is, zoals de Verhevene, wiens lof groot is, zei: اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ (Vraag vergeving voor hen of vraag geen vergeving voor hen) [Surah At-Tawbah: 80]. Dat staat in de bewoording van een gebod, maar de betekenis ervan is voorwaardelijk. Hiertoe behoort ook het woord van de dichter:
Doe ons kwaad of doe ons goed — geen verwijt treft jou bij ons, noch verstoting indien jij je afwendt.
Zo is ook Zijn uitspraak (geeft uit, vrijwillig of met tegenzin): de betekenis ervan is namelijk: indien jullie uitgeven, vrijwillig of met tegenzin, dan zal het niet van jullie aanvaard worden.
* * *
Er is gezegd: dit vers is geopenbaard over al-Jadd ibn Qays, toen hij tot de Profeet ﷺ zei — nadat de Profeet ﷺ hem had voorgehouden om met hem uit te trekken voor de veldtocht (ghazwah) tegen de Romeinen: "Hier is mijn bezit, waarmee ik je zal bijstaan."
16803 — Al-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, die zei: Ibn ʿAbbās zei: al-Jadd ibn Qays zei: "Voorwaar, wanneer ik de vrouwen zie, kan ik mij niet beheersen totdat ik in beproeving raak; maar ik zal je bijstaan met mijn bezit!" Hij zei: Daarover is geopenbaard (geeft uit, vrijwillig of met tegenzin, het zal nooit van jullie aanvaard worden). Hij zei: vanwege zijn uitspraak "ik zal je bijstaan met mijn bezit".