Tabari
Terug naar surah 9, ayah 21

Tafseer van Het Berouw · At-Tawba · 9:21

يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍۢ مِّنْهُ وَرِضْوَٰنٍۢ وَجَنَّٰتٍۢ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌۭ مُّقِيمٌ

Hun Heer verkondigt hun verheugende tijdingen over Barmhartigheid van Hem en welbehagen en Tuinen (het Paradijs) waarin voor hen een blijvende gelukzaligheid is.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van Zijn woord: يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ (21) (Hun Heer verkondigt hun blijde tijding van barmhartigheid van Hem, en welbehagen, en tuinen waarin zij blijvende gelukzaligheid hebben.)

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens lof verkondigd is, zegt: Hun Heer verkondigt aan dezen die geloofd hebben, en zijn uitgeweken (hebben de hijra verricht), en zich hebben ingespannen (jihād hebben verricht) op de weg van Allah, bi-raḥmatin minhu (blijde tijding van barmhartigheid van Hem) voor hen, namelijk dat Hij Zich over hen heeft ontfermd door hen niet te straffen; en van welbehagen (riḍwān) van Hem voor hen, namelijk dat Hij tevreden over hen is geworden wegens hun gehoorzaamheid aan Hem en hun volbrengen van wat Hij hun heeft opgelegd. Wa-jannāt (en tuinen), Hij zegt: en lusthoven. Lahum fīhā naʿīmun muqīm (waarin zij blijvende gelukzaligheid hebben) die niet verdwijnt en niet vergaat, blijvend en voortdurend voor altijd voor hen.

    16567 — Ibn Bashshār heeft ons verteld, hij zei: Abū Aḥmad al-Zubayrī heeft ons verteld, hij zei: Sufyān heeft ons verteld, op gezag van Muḥammad ibn al-Munkadir, op gezag van Jābir ibn ʿAbd Allāh, hij zei: Wanneer de bewoners van het paradijs (janna) het paradijs binnentreden, zegt Allah, glorie zij Hem: Ik geef u iets beters dan dit. Dan zeggen zij: Onze Heer, welke zaak is beter dan dit? Hij zegt: Mijn welbehagen (riḍwān).

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ (21) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: يبشر هؤلاء الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله (1) =(ربُّهم برحمة منه)، لهم، أنه قد رحمهم من أن يعذبهم = وبرضوان منه لهم, بأنه قد رضي عنهم بطاعتهم إياه، وأدائهم ما كلَّفهم (2) =(وجنات)، يقول: وبساتين (3) =(لهم فيها نعيم مقيم)، لا يزول ولا يبيد, ثابت دائمٌ أبدًا لهم. (4) 16567- حدثنا ابن بشار قال، حدثنا أبو أحمد الزبيري قال، حدثنا سفيان, عن محمد بن المنكدر, عن جابر بن عبد الله قال: إذا دخل أهل الجنة الجنة, قال الله سبحانه: أُعطيكم أفضل من هذا, فيقولون: ربَّنا، أيُّ شيء أفضل من هذا؟ قال: رِضْواني. (5) ----------------------- الهوامش : (1) انظر تفسير " الفوز " فيما سلف 11 : 286 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك . (2) انظر تفسير " التبشير " فيما سلف ص : 131 تعليق : 4 ، والمراجع هناك . (3) انظر تفسير " الرضوان " فيما سلف 11 : 245 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك . (4) انظر تفسير " النعيم " فيما سلف 10 : 461 ، 462 . = وتفسير " مقيم " فيما سلف 10 : 293 . (5) الأثر : 16567 - مضى هذا الخبر بإسناده ولفظه ، وسلف تصحيحه برقم : 651 ( ج 6 : 262 ) . وكان في المطبوعة : " أبو أحمد الموسوي " ، خطأ محض ، لم يحسن قراءة المخطوطة .