Tabari
Terug naar surah 9, ayah 121

Tafseer van Het Berouw · At-Tawba · 9:121

وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةًۭ صَغِيرَةًۭ وَلَا كَبِيرَةًۭ وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

En zij geven geen bijdrage, klein of groot, en zij doorkruisen geen vallei, of het wordt voor hen opgeschreven, opdat Allah hen zal belonen naar het beste van wat zij plachten te doen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak: وَلا يُنْفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلا كَبِيرَةً وَلا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (121) (En zij geven geen uitgave uit, klein noch groot, en zij doorkruisen geen dal of het wordt voor hen opgetekend, opdat Allah hun de beste vergelding zal geven voor wat zij plachten te doen) (121).

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens lof wordt vermeld, zegt: ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ لا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ (Dat is omdat hun geen dorst treft), en de rest van wat is genoemd = وَلا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَيْلا (en zij geen treffer van een vijand toebrengen) = (en zij geen uitgave uitgeven, klein noch groot), op de weg van Allah = (en zij niet doorkruisen), met de Boodschapper van Allah op zijn veldtocht = (een dal) of de beloning voor die daad van hen wordt voor hen opgetekend, als vergelding voor hen daarvoor, gelijk de beste vergelding die Hij hun zou geven voor de beste van hun daden die zij plachten te verrichten terwijl zij in hun woningen verbleven, zoals:

    17465 - Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak: (en zij geven geen uitgave uit, klein noch groot), de āya, hij zei: Geen volk verwijderde zich verder van hun gezinnen op de weg van Allah, of zij namen daardoor in nabijheid tot Allah toe.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : وَلا يُنْفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلا كَبِيرَةً وَلا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (121) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ لا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ , وسائر ما ذكر = وَلا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَيْلا =(ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة)، في سبيل الله (67) =(ولا يقطعون)، مع رسول الله في غزوه =(واديًا) إلا كتب لهم أجر عملهم ذلك, جزاءً لهم عليه، كأحسن ما يجزيهم على أحسن أعمالهم التي كانوا يعملونها وهم مقيمون في منازلهم، كما:- 17465- حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة قوله: (ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة) ، الآية, قال: ما ازداد قوم من أهليهم في سبيل الله بُعْدًا إلا ازدادوا من الله قربًا. --------------------------- الهوامش : (67) لم يكن في المخطوطة ولا المطبوعة : " ولا كبيرة " ، وزدتها لأنها حق الكلام .