Tafseer van Het Berouw · At-Tawba · 9:105
En zeg (O Moehammad): "Allah zal jullie werken zien en ook Zijn Boodschapper en de gelovigen. En jullie zullen worden teruggevoerd tot de Kenner van het onwaarneembare en het waarneembare, dan zal hij jullie inlichten omtrent hetgeen jullie plachten te doen.
De uitleg van Zijn woord: وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (105) (En zeg: "Handelt! Allah zal jullie handelen zien, en ook Zijn Boodschapper en de gelovigen. En jullie zullen teruggebracht worden tot de Kenner van het verborgene en het waarneembare, en Hij zal jullie verkondigen wat jullie plachten te doen.") (105)
Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens lof gedenkt wordt, zegt tot Zijn Profeet Muḥammad, moge Allah hem zegenen en vrede schenken: وقل (En zeg), o Muḥammad, tot degenen die tegenover jou hun zonden hebben erkend, namelijk de achterblijvers die niet met jou aan de jihād hebben deelgenomen: اعملوا (handelt) voor Allah met datgene wat Hem behaagt, aan Zijn gehoorzaamheid en het vervullen van Zijn verplichtingen. فسيرى الله عملكم ورسوله (Allah zal jullie handelen zien, en ook Zijn Boodschapper), zegt Hij: Allah zal, indien jullie handelen, jullie handelen zien, en ook Zijn Boodschapper en de gelovigen zullen het zien, in deze wereld. وستردون (En jullie zullen teruggebracht worden), op de Dag der Opstanding, tot Hem die jullie geheimen en jullie openlijke daden kent, zodat niets van het verborgene en het zichtbare van jullie aangelegenheden voor Hem verborgen blijft. فينبئكم بما كنتم تعملون (en Hij zal jullie verkondigen wat jullie plachten te doen), zegt Hij: Hij zal jullie bekendmaken wat jullie plachten te doen, en wat daarvan oprecht was, en wat daarvan vertoon (riyāʾ) was, en wat daarvan gehoorzaamheid was, en wat daarvan ongehoorzaamheid jegens Allah was. Vervolgens zal Hij jullie dat alles vergelden naar jullie verdienste: de weldoener naar zijn weldaad, en de kwaaddoener naar zijn kwaad.
* * *
17173 - Ibn Wakīʿ heeft ons verteld, hij zei: Ibn Yamān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van een man, op gezag van Mujāhid: وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون (En zeg: "Handelt! Allah zal jullie handelen zien, en ook Zijn Boodschapper en de gelovigen"), hij zei: dit is een dreiging.