Tabari
Terug naar surah 88, ayah 7

Tafseer van De Overweldigende · Al-Ghaashiya · 88:7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

Dat niet dik maakt en de honger niet stilt.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woorden: لا يُسْمِنُ وَلا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ ("Het maakt niet vet en stilt geen honger") (88:7) zegt: Deze ḍarīʿ (doorndoorn) maakt op de Dag der Opstanding degene van de mensen van het Vuur die ervan eet niet vet, ولا يُغني من جوع ("en stilt geen honger") zegt: en het verzadigt hen niet van de honger die hen treft.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( لا يُسْمِنُ وَلا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ ) يقول: لا يُسمن هذا الضريع يوم القيامة أكلته من أهل النار، ( ولا يُغني من جوع ) يقول: ولا يُشْبعهم من جوع يصيبهم.