Tabari
Terug naar surah 88, ayah 25

Tafseer van De Overweldigende · Al-Ghaashiya · 88:25

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

Voorwaar, tot Ons is hun terugkeer.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ("Voorwaar, tot Ons is hun terugkeer"). Hij zegt: voorwaar, tot Ons is de terugkeer van wie ongelovig was (kāfir) en hun wederkomst. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ("daarna voorwaar, aan Ons is hun afrekening"). Hij zegt: vervolgens rust aan Allah zijn afrekening, en Hij zal hem vergelden voor de ongehoorzaamheid jegens zijn Heer die hij eerder bedreven heeft. Daarmee laat Hij Zijn Profeet Muḥammad ﷺ weten dat Hij het is die zich met diens bestraffing belast en niet de Profeet zelf; dat Hij het is die vergeldt en bestraft; en dat het aan de Profeet is om te vermanen en de boodschap over te brengen.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers (ahl al-taʾwīl) gesproken.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn uitspraak: إِلا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ ("behalve wie zich afkeert en ongelovig is"), hij zei: zijn afrekening rust bij Allah.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ) يقول: إن إلينا رجوع من كفر ومعادهم ( ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ) يقول: ثم إن على الله حسابه، وهو يجازيه بما سلف منه من معصية ربه، يُعْلِمُ بذلك نبيه محمدًا صلى الله عليه وسلم أنه المتولي عقوبته دونه، وهو المجازي والمعاقب، وأنه الذي إليه التذكير وتبليغ الرسالة. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( إِلا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ ) قال: حسابه على الله.