Tabari
Terug naar surah 83, ayah 20

Tafseer van De Bedriegers · Al-Mutaffifin · 83:20

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

Een volbeschreven Boek.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"). Hij zegt: getuige van dat geschreven boek — dat Allahs vrijwaring bevat voor de rechtschapene onder Zijn dienaren tegen het Vuur, en zijn behoud en succes met het paradijs (janna) — zijn de nabijgebrachten onder Zijn engelen uit elke hemel van de zeven hemelen.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, hebben de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl) gesproken.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"). Hij zei: alle bewoners van de hemel.

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over zijn uitspraak: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"): van de engelen van Allah.

    Mij is verteld op gezag van al-Ḥusayn, hij zei: ik hoorde Abū Muʿādh zeggen: ʿUbayd heeft ons verteld, hij zei: ik hoorde al-Ḍaḥḥāk zeggen over zijn uitspraak: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"). Hij zei: de nabijgebrachten van de bewoners van elke hemel zijn er getuige van.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over zijn uitspraak: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"). Hij zei: de engelen.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) يقول: يشهد ذلك الكتاب المكتوب بأمان الله للبَرّ من عباده من النار، وفوزه بالجنة، المقرّبون من ملائكته من كلّ سماء من السموات السبع. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) قال: كلّ أهل السماء. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) من ملائكة الله. حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) قال: يشهده مقرّبو أهل كلّ سماء. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) قال: الملائكة.