Tafseer van De Bedriegers · Al-Mutaffifin · 83:20
Een volbeschreven Boek.
Zijn uitspraak: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"). Hij zegt: getuige van dat geschreven boek — dat Allahs vrijwaring bevat voor de rechtschapene onder Zijn dienaren tegen het Vuur, en zijn behoud en succes met het paradijs (janna) — zijn de nabijgebrachten onder Zijn engelen uit elke hemel van de zeven hemelen.
En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, hebben de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl) gesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"). Hij zei: alle bewoners van de hemel.
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over zijn uitspraak: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"): van de engelen van Allah.
Mij is verteld op gezag van al-Ḥusayn, hij zei: ik hoorde Abū Muʿādh zeggen: ʿUbayd heeft ons verteld, hij zei: ik hoorde al-Ḍaḥḥāk zeggen over zijn uitspraak: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"). Hij zei: de nabijgebrachten van de bewoners van elke hemel zijn er getuige van.
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over zijn uitspraak: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("De nabijgebrachten zijn er getuige van"). Hij zei: de engelen.