Tafseer van Het Omhullen · At-Takwir · 81:21
Die gehoorzaamd wordt en betrouwbaar is.
De uitleg van Zijn uitspraak, de Verhevene: مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ("die gehoorzaamd wordt, daar, betrouwbaar") (81:21).
Allah, wiens vermelding verheven is, zegt: ( مُطَاعٍ ثَمَّ ) ("die gehoorzaamd wordt, daar"), waarmee Jibrīl ﷺ wordt bedoeld — gehoorzaamd in de hemel, de engelen gehoorzamen hem; ( أمِينٍ ) ("betrouwbaar"), waarmee Hij zegt: betrouwbaar bij Allah wat betreft Zijn openbaring en Zijn boodschap en het overige wat Hij hem heeft toevertrouwd.
En overeenkomstig hetgeen wij daarover hebben gezegd, hebben de uitleggers (ahl al-taʾwīl) gesproken.
* Vermelding van wie dat zei:
Abū al-Sāʾib heeft mij verteld, hij zei: ʿUmar ibn Shabīb al-Muslī heeft ons verteld, op gezag van Ismāʿīl ibn Abī Khālid, op gezag van Abū Ṣāliḥ: ( مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ) ("die gehoorzaamd wordt, daar, betrouwbaar"), hij zei: Jibrīl, vrede zij met hem, die ermee is belast ( amīn) dat hij zeventig tenten van licht binnengaat zonder toestemming.
Muḥammad ibn Manṣūr al-Ṭūsī heeft ons verteld, hij zei: ʿUmar ibn Shabīb heeft ons verteld, hij zei: Ismāʿīl ibn Abī Khālid heeft ons verteld, hij zei: ik weet het slechts op gezag van Abū Ṣāliḥ, iets dergelijks.
Sulaymān ibn ʿUmar ibn Khālid al-Aqṭaʿ heeft ons verteld, hij zei: mijn vader ʿUmar ibn Khālid heeft mij verteld, op gezag van Maʿqil ibn ʿUbayd Allāh al-Jazarī, hij zei: Maymūn ibn Mihrān zei over Zijn uitspraak: ( مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ) ("die gehoorzaamd wordt, daar, betrouwbaar"), hij zei: dat is Jibrīl, vrede zij met hem.
Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn uitspraak: ( ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ * مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ) ("bezitter van kracht, bij de Heer van de Troon hooggeplaatst, die gehoorzaamd wordt, daar, betrouwbaar"), hij zei: daarmee wordt Jibrīl bedoeld.
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak: ( ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ * مُطَاعٍ ) ("bezitter van kracht, bij de Heer van de Troon hooggeplaatst, die gehoorzaamd wordt"): gehoorzaamd bij Allah, ( ثَمَّ أَمِينٍ ) ("daar, betrouwbaar").
Mij is verteld op gezag van al-Ḥusayn, hij zei: ik hoorde Abū Muʿādh zeggen: ʿUbayd heeft ons verteld, hij zei: ik hoorde al-Ḍaḥḥāk zeggen over Zijn uitspraak: ( مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ) ("die gehoorzaamd wordt, daar, betrouwbaar"): daarmee wordt Jibrīl bedoeld, vrede zij met hem.