Tafseer van Het Omhullen · At-Takwir · 81:13
En wanneer het Paradijs nabij gebracht wordt.
Zijn uitspraak: وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ("En wanneer het paradijs (janna) nabij wordt gebracht"). De Verhevene, wiens lof verheven zij, zegt: en wanneer het paradijs (janna) dichtbij wordt gebracht en wordt genaderd.
En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers van de Schrift gesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Aboe Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Wakīʿ heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van zijn vader, op gezag van Aboe Yaʿlā, op gezag van al-Rabīʿ ibn Khuthaym, betreffende: وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ * وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ("En wanneer het Hellevuur (al-jaḥīm) wordt aangewakkerd, en wanneer het paradijs (janna) nabij wordt gebracht"), hij zei: tot deze twee is heel het verhaal gericht: een groep in het paradijs, en een groep in de laaiende vlam (al-saʿīr).
Ibn Ḥumayd heeft mij verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van zijn vader, op gezag van Aboe Yaʿlā, op gezag van al-Rabīʿ, betreffende: وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ * وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ("En wanneer het Hellevuur wordt aangewakkerd, en wanneer het paradijs nabij wordt gebracht"), hij zei: tot deze twee is heel het verhaal gericht: een groep naar het paradijs, en een groep naar het Vuur. Met zijn uitspraak "tot deze twee is heel het verhaal gericht" bedoelt al-Rabīʿ dat het begin van de mededeling — إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ("Wanneer de zon wordt opgerold") tot aan Zijn woord: وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ("en wanneer het Hellevuur wordt aangewakkerd") — slechts een opsomming is van de gebeurtenissen die zullen plaatsvinden, waarvan het einde een van deze twee zaken is, en dat is de bestemming: hetzij naar het paradijs, hetzij naar het Vuur.