Tabari
Terug naar surah 80, ayah 5

Tafseer van Hij Fronste · Abasa · 80:5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

Wat betreft degene die zich behoefteloos waant.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van Zijn, verheven is Zijn gedachtenis, woord: Wat hem betreft die zich onafhankelijk waant (5)

    Allah, verheven is Zijn gedachtenis, zegt tot Zijn Profeet Muḥammad ﷺ: Wat hem betreft die zich door zijn rijkdom onafhankelijk waant, tot hem wend jij je, in de hoop dat hij zich tot de islam zal bekeren.

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān: Wat hem betreft die zich onafhankelijk waant * tot hem wend jij je. Hij zei: Het werd geopenbaard betreffende al-ʿAbbās.

    Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, betreffende Zijn woord: Wat hem betreft die zich onafhankelijk waant. Hij zei: Het waren ʿUtba ibn Rabīʿa en Shayba ibn Rabīʿa.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى (5) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: أما من استغنى بماله فأنت له تتعرّض رجاء أن يُسلِم. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى * فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى ) قال: نـزلت في العباس. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، ثنا الحسن قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى ) قال عتبة بن ربيعة، وشيبة بن ربيعة .