Tafseer van Hij Fronste · Abasa · 80:39
Lachend, verblijd.
( ضَاحِكَةٌ ) ("lachend"), Hij zegt: lachend van vreugde om wat Allah haar geschonken heeft aan gelukzaligheid en eer; ( مُسْتَبْشِرَةٌ ) ("verheugd") om wat zij hoopt aan vermeerdering.
In overeenstemming met wat wij gezegd hebben over de betekenis van Zijn uitspraak: ( مُسْفِرَةٌ ) ("stralend"), hebben de mensen van de uitleg (de exegeten) gesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Aboe Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over zijn uitspraak ( مُسْفِرَةٌ ) ("stralend"), hij zegt: oplichtend.
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn uitspraak: ( وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ * ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ ) ("Op die dag zullen er gezichten stralen, lachend en verheugd"), hij zei: dat zijn de mensen van het paradijs.