Tabari
Terug naar surah 8, ayah 10

Tafseer van De Buit · Al-Anfaal · 8:10

وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

En Allah deed dat slechts om verheugende tijden te verkondigen en opdat jullie harten daardoor tot rust zouden komen. En er is geen hulp dan van bij Allah. Voorwaar, Allah is Almachtig, Alwijs.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van Zijn woord: wa-mā jaʿalahu llāhu illā bushrā wa-li-taṭmaʾinna bihi qulūbukum wa-mā l-naṣru illā min ʿindi llāhi inna llāha ʿazīzun ḥakīm (10) (En Allah maakte het slechts tot een blijde tijding en opdat jullie harten daardoor tot rust zouden komen. En de overwinning komt slechts van Allah. Voorwaar, Allah is Almachtig, Alwijs) (10).

    Abū Jaʿfar zei: Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: Allah maakte het laten volgen van de engelen op elkaar en hun opeenvolgende komst naar jullie, o gelovigen, als versterking voor jullie — "slechts tot een blijde tijding" voor jullie, dat wil zeggen: een verheugende boodschap voor jullie, die jullie verblijdt met Allahs hulp aan jullie tegen jullie vijanden — "en opdat jullie harten daardoor tot rust zouden komen" — Hij zegt: en opdat jullie harten zouden bedaren door hun komst naar jullie en zeker zouden zijn van Allahs hulp aan jullie — "en de overwinning komt slechts van Allah" — Hij zegt: en jullie worden niet geholpen tegen jullie vijand, o gelovigen, behalve doordat Allah jullie tegen hen helpt, niet door de hevigheid van jullie kracht en sterkte, maar door Allahs hulp aan jullie, omdat dat in Zijn hand is en aan Hem toekomt; Hij helpt wie Hij wil van Zijn schepselen — "voorwaar, Allah is Almachtig, Alwijs" — Hij zegt: voorwaar, Allah, Die jullie helpt en in Wiens hand de hulp ligt aan wie Hij wil van Zijn schepselen, is "Almachtig", niets overweldigt Hem en geen overwinnaar overwint Hem, integendeel, Hij overweldigt alles en overwint het, omdat Hij het geschapen heeft — "Alwijs" — Hij zegt: wijs in Zijn beschikking en in Zijn hulp aan wie Hij helpt en Zijn in de steek laten van wie Hij van Zijn schepselen in de steek laat; in Zijn beschikking dringt geen zwakte en geen gebrek binnen.

    * * *

    En er wordt overgeleverd van ʿAbd Allāh ibn Kathīr, op gezag van Mujāhid, daaromtrent, wat:

    15757 — Al-Qāsim heeft ons verteld; hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld; hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj; hij zei: Ibn Kathīr heeft mij bericht dat hij Mujāhid hoorde zeggen: De Profeet ﷺ werd, van wat Allah vermeldde, met niet meer versterkt dan duizend engelen, opeenvolgend; en de vermelding van "de drieduizend" en "de vijfduizend" was een blijde tijding. Zij werden niet versterkt met meer dan deze duizend die Allah, machtig en verheven is Hij, in "al-Anfāl" vermeldde. Wat "de drieduizend" en "de vijfduizend" betreft, dat was een blijde tijding.

    * * *

    En wij hebben dat in "Sūrat Āl ʿImrān" reeds afdoende behandeld.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلا بُشْرَى وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا النَّصْرُ إِلا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (10) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: لم يجعل الله إردافَ الملائكة بعضها بعضًا وتتابعها بالمصير إليكم، أيها المؤمنون، مددًا لكم= " إلا بشرى " لكم، أي: بشارة لكم، تبشركم بنصر الله إياكم على أعدائكم (21) = " ولتطمئن به قلوبكم "، يقول: ولتسكن قلوبكم بمجيئها إليكم, وتوقن بنصرة الله لكم (22) = " وما النصر إلا من عند الله "، يقول: وما تنصرون على عدوكم، أيها المؤمنون، إلا أن ينصركم الله عليهم, لا بشدة بأسكم وقواكم, بل بنصر الله لكم, لأن ذلك بيده وإليه, ينصر من يشاء من خلقه= " إن الله عزيز حكيم " يقول: إن الله الذي ينصركم، وبيده نصرُ من يشاء من خلقه= " عزيز "، لا يقهره شيء, ولا يغلبه غالب, بل يقهر كل شيء ويغلبه, لأنه خلقه= " حكيم "، يقول: حكيم في تدبيره ونصره من نصر, وخذلانه من خذل من خلقه, لا يدخل تدبيره وهن ولا خَلل. (23) * * * وروي عن عبد الله بن كثير عن مجاهد في ذلك، ما:- 15757- حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج عن ابن جريج قال، أخبرني ابن كثير: انه سمع مجاهدًا يقول: ما مدّ النبي صلى الله عليه وسلم مما ذكر الله غيرُ ألف من الملائكة مردفين, وذكر " الثلاثة " و " الخمسة " بشرى, ما مدُّوا بأكثر من هذه الألف الذي ذكر الله عز وجل في " الأنفال "، وأما " الثلاثة " و " الخمسة ", فكانت بشرَى. * * * وقد أتينا على ذلك في " سورة آل عمران "، بما فيه الكفاية. (24) -------------------- الهوامش : (21) انظر تفسير " البشرى " فيما سلف ص : 303 ، تعليق : 2 ، المراجع هناك . (22) انظر تفسير " الاطمئنان " فيما سلف 5 : 492 9 : 165 11 : 224 . (23) انظر تفسير " عزيز " و " حكيم " فيما سلف من فهارس اللغة ( عزز ) ، ( حكم ) . (24) انظر ما سلف 7 : 173 - 192 .