Tafseer van De Gezondenen · Al-Mursalaat · 77:16
Hebben Wij de vroegeren niet vernietigd?
En Zijn woord: لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (Voor welke Dag is uitstel verleend). De Verhevene, wiens lof verkondigd wordt, zegt dit terwijl Hij Zijn dienaren in verbazing brengt over de verschrikking van die Dag en de hevigheid ervan: Voor welke Dag is aan de boodschappers uitstel verleend en een tijdstip vastgesteld — hoe ontzagwekkend en hoe verschrikkelijk is die! Vervolgens verduidelijkte Hij dat, en wat voor Dag is het? Hij zei: er is uitstel verleend لِيَوْمِ الْفَصْلِ (tot de Dag van de Scheiding). Hij zegt: tot de Dag waarop Allah onder Zijn schepselen het oordeel velt en scheiding aanbrengt, zodat Hij voor de verdrukte vergelding neemt op de verdrukker, en de weldoener voor zijn goede daad beloont en de kwaaddoener voor zijn slechte daad vergeldt.
En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers (ahl al-taʾwīl) zich uitgesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ لِيَوْمِ الْفَصْلِ (Voor welke Dag is uitstel verleend? Tot de Dag van de Scheiding) — de Dag waarop tussen de mensen scheiding wordt aangebracht naar hun daden, [sommigen] naar het Paradijs (janna) en [anderen] naar het Vuur (al-nār).
En Zijn woord: وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (En wat doet jou weten wat de Dag van de Scheiding is?). De Verhevene, wiens lof verkondigd wordt, zegt dit tot Zijn profeet Mohammed ﷺ: En welk ding heeft jou doen weten, o Mohammed, wat de Dag van de Scheiding is — waarbij Hij daarmee de zaak ervan groots maakt en de hevigheid van de verschrikking ervan benadrukt.
Zoals Bishr mij verteld heeft, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (En wat doet jou weten wat de Dag van de Scheiding is?) — als verheerlijking van die Dag.
En Zijn woord: وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (Wee op die Dag voor de loochenaars). De Verhevene, wiens lof verkondigd wordt, zegt: het dal dat in de hel (jahannam) stroomt van de etter (ṣadīd) van haar bewoners is voor de loochenaars van de Dag van de Scheiding.
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (Wee op die Dag voor de loochenaars) — een wee, bij Allah, dat lang [duurt].
De uitspraak over de uitleg van het woord van de Verhevene: ﴿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (١٦) ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (١٧) كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (١٨) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (١٩)﴾ (Hebben Wij niet de vroegeren vernietigd? (16) Daarna laten Wij hen door de lateren volgen. (17) Zo doen Wij met de boosdoeners. (18) Wee op die Dag voor de loochenaars. (19)).
De Verhevene, wiens lof verkondigd wordt, zegt: Hebben Wij niet de voorbije gemeenschappen vernietigd, die Mijn boodschappers loochenden en Mijn tekenen verwierpen — zoals het volk van Nūḥ, en ʿĀd en Thamūd — en laten Wij hen daarna door de lateren na hen volgen, namelijk degenen die hun weg bewandelden in het ongeloof aan Mij en aan Mijn boodschapper, zoals het volk van Ibrāhīm en het volk van Lūṭ en de bewoners van Madyan, zodat Wij hen vernietigen zoals Wij de vroegeren vóór hen vernietigd hebben? كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (Zo doen Wij met de boosdoeners). Hij zegt: zoals Wij dezen vernietigd hebben vanwege hun ongeloof aan Mij en hun loochening van Mijn boodschappers, zo is Mijn vaste handelwijze (sunna) met hun gelijken onder de ongelovige gemeenschappen, zodat Wij de boosdoeners vernietigen vanwege hun misdaden wanneer zij hun perken te buiten gaan en onrecht plegen. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (Wee op die Dag voor de loochenaars) van de berichten van Allah die Wij in dit vers vermeld hebben, degenen die Zijn macht ontkennen om te doen wat Hij wil.