Tabari
Terug naar surah 75, ayah 3

Tafseer van De Opstanding · Al-Qiyaama · 75:3

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

Denkt de mens dat Wij Zijn botten nooit zullen bijeenbrengen?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: أَيَحْسَبُ الإنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ ("Denkt de mens dat Wij zijn beenderen niet zullen verzamelen?") — de Verhevene, wiens lof wordt vermeld, zegt: denkt de zoon van Adam dat Wij niet in staat zullen zijn om zijn beenderen te verzamelen nadat zij verstrooid zijn? Jawel, Wij zijn machtig om iets groters dan dat te doen, namelijk om zijn vingertoppen (banān) in orde te brengen — en dat zijn de vingers van zijn handen en voeten — zodat Wij ze tot één geheel zouden kunnen maken, zoals de poot van de kameel of de hoef van de ezel, waardoor hij wat hij eet alleen nog met zijn mond zou kunnen pakken, zoals de overige dieren. Maar Hij heeft de vingers van zijn handen gescheiden gemaakt, waarmee hij grijpt, pakt, dichtknijpt wanneer hij wil en openspreidt; zo heeft Hij hem mooi geschapen.

    En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, spraken ook de uitleggers (ahl al-taʾwīl).

    * Vermelding van wie dat zei:

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( أَيَحْسَبُ الإنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ ) يقول تعالى ذكره: أيظنّ ابن آدم أن لن نقدر على جمع عظامه بعد تفرّقها، بلى قادرين على أعظم من ذلك، أن نسوي بنانه، وهي أصابع يديه ورجليه، فنجعلها شيئا واحدا كخفّ البعير، أو حافر الحمار، فكان لا يأخذ ما يأكل إلا بفيه كسائر البهائم، ولكنه فرق أصابع يديه يأخذ بها، ويتناول ويقبض إذا شاء ويبسط، فحسن خلقه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: