Tabari
Terug naar surah 75, ayah 25

Tafseer van De Opstanding · Al-Qiyaama · 75:25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

Zij weten zeker dat een verpletterende ramp over hen zal worden gebracht.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: wa-wujūhun yawmaʾidhin bāsiratun (en gezichten zullen op die Dag somber zijn), dat wil zeggen: nors en verbeten.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei betreffende Zijn uitspraak: bāsiratun hij zei: gefronst.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda: bāsiratun hij zei: gefronst.

    Toon originele Arabische tekst
    حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ) أي: كالحة. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( باسِرَةٌ ) قال: عابسة. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة ( باسِرَةٌ ) قال: عابسة.