Tabari
Terug naar surah 74, ayah 52

Tafseer van De Ingehulde · Al-Muddaththir · 74:52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ

Toch wil een ieder van hen, dat hun opengespreidde bladen (van een Openbaring) worden gegeven.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woord: بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً (Nee, ieder van hen wil dat hem opengevouwen bladen worden gegeven). De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: het is met deze polytheïsten (mushrikīn), in hun afwending van deze Koran, niet zo dat zij niet weten dat hij van Allah komt; maar ieder van hen wil dat hem een geschrift uit de hemel wordt gegeven dat op hem wordt neergezonden.

    En in overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, hebben de uitleggers van de Koran (ahl al-taʾwīl) zich uitgesproken.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over zijn woord: بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً (Nee, ieder van hen wil dat hem opengevouwen bladen worden gegeven), hij zei: sommige mensen zeiden: o Mohammed, als het je verheugt dat wij jou volgen, breng ons dan een geschrift, speciaal gericht aan die-en-die en die-en-die, waarin ons bevolen wordt jou te volgen. Qatāda zei: zij wilden vrijwaring krijgen zonder daden te verrichten.

    Mohammed ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over zijn woord: بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً (Nee, ieder van hen wil dat hem opengevouwen bladen worden gegeven), hij zei: aan die-en-die, van de Heer der werelden.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً ) يقول تعالى ذكره: ما بهؤلاء المشركين في إعراضهم عن هذا القرآن أنهم لا يعلمون أنه من عند الله، ولكن كلّ رجل منهم يريد أن يؤتى كتابا من السماء ينـزل عليه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً ) قال: قد قال قائلون من الناس: يا محمد إن سرّك أن نتبعك فأتنا بكتاب خاصة إلى فلان وفلان، نؤمر فيه باتباعك، قال قتادة: يريدون أن يؤتوا براءة بغير عمل. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً ) قال: إلى فلان من رب العالمين.